et d'élection des membres du Conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes | UN | إجراء ترشيح أعضاء مجلس الإدارة للصندوق الاستئماني لصالح الضحايا وانتخابهم |
Ayant présente à l'esprit sa résolution portant création d'un conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes, | UN | إذ تضع في اعتبارها قرارها الذي أنشأ مجلس إدارة للصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم، |
Ayant présente à l'esprit sa résolution portant création d'un conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes, | UN | إذ تضع في اعتبارها قرارها الذي أنشأ مجلس إدارة للصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم، |
Dans ce contexte, plusieurs délégations ont demandé aux donateurs de continuer à financer le Fonds d'affectation spéciale pour les pays les moins avancés, dont les bailleurs de fonds devraient être plus nombreux. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت وفود عديدة إلى الجهات المانحة مواصلة تمويل الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً، الذي ينبغي أن تكون له قاعدة أوسع نطاقاً من المانحين. |
Dans ce contexte, plusieurs délégations ont demandé aux donateurs de continuer à financer le Fonds d'affectation spéciale pour les pays les moins avancés, dont les bailleurs de fonds devraient être plus nombreux. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت وفود عديدة إلى الجهات المانحة مواصلة تمويل الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً، الذي ينبغي أن تكون له قاعدة أوسع نطاقاً من المانحين. |
La priorité continue d'être accordée aux pays les moins avancés, dont la part dans les apports effectifs a atteint 40 % et qui ont bénéficié de la création du Fonds d'affectation spéciale pour les pays les moins avancés. | UN | ولا يزال الاهتمام ينصب على أقل البلدان نموا بزيادة نصيبها في التنفيذ الشامل إلى ٠٤ في المائة وبتشغيل الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نموا. |
Les donateurs étaient instamment priés de contribuer au Fonds d'affectation spéciale en faveur des PMA. | UN | وحث أيضاً المانحين على الإسهام في الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً. |
Dans la pratique, le Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes est désormais fonctionnel. | UN | ويعمل الصندوق الاستئماني لصالح الضحايا بكامل طاقته. |
Elle est fermement attachée aux buts et aux objectifs de la Cour pénale internationale et a annoncé des contributions à la Cour pour son Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes. | UN | وأردفت قائلة إن أستراليا ملتزمة بشكل حازم بمقاصد المحكمة الجنائية الدولية وأهدافها وتعهدت بدفع مبالغ مالية للصندوق الاستئماني لصالح الضحايا الذي أنشأته المحكمة. |
ICC-ASP/1/Rés.7. Procédure de présentation des candidatures à l'élection et d'élection des membres du Conseil de direction du fonds d'affectation spéciale au profit des victimes | UN | ICC-ASP/1/Res.7 إجراء ترشيح أعضاء مجلس الإدارة للصندوق الاستئماني لصالح الضحايا وانتخابهم |
14. Élection des membres du Conseil d'administration du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes de crimes relevant de la juridiction de la Cour, et de leurs familles | UN | 14 - انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة للولاية القضائية للمحكمة وأسر هؤلاء الضحايا |
Le 28 janvier 2008, le Conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes a notifié à la Chambre préliminaire II son intention de mener des activités en Ouganda. | UN | 27 - وفي 28 كانون الثاني/يناير 2008، أبلغ مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح الضحايا الدائرة الابتدائية الثانية بعزمه على تنفيذ أنشطة في أوغندا. |
10. Ouverture de la période de présentation des candidatures pour les membres du Conseil d'administration du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes de crimes relevant de la juridiction de la Cour, et leur famille. | UN | 10 - فتح باب الترشيح لأعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة لاختصاص المحكمة وأسر هؤلاء الضحايا |
Par sa résolution ICC-ASP/1/Res.6, l'Assemblée a créé un fonds d'affectation spéciale au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles, ainsi qu'un conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes. | UN | أنشأت الجمعية، بموجب قرارها ICC-ASP/1/Res.6 صندوقا استئمانيا لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة للولاية القضائية للمحكمة وأسر هؤلاء الضحايا، وكذلك مجلس إدارة للصندوق الاستئماني لصالح الضحايا. |
22. On trouvera à la section IV ci—dessous des renseignements sur le Fonds d'affectation spéciale pour les pays les moins avancés. | UN | ٢٢- وترد المعلومات المتعلقة بالصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نموا في الجزء الرابع أدناه. |
A. Fonds d'affectation spéciale pour les pays les moins avancés | UN | ألف- الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نموا |
Contributions versées ou annoncées en faveur du Fonds d'affectation spéciale pour les pays les moins avancés, au 19 mai 1998 | UN | التعهدات/المساهمات للصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً |
30. Le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA a été créé au début de 1997 pour faciliter le lancement de nouvelles activités et renforcer la coopération technique de la CNUCED en faveur de ces pays. | UN | 30- وقد أنشئ الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نموا في أوائل عام 1997 لتيسير الشروع في تنفيذ أنشطة جديدة وتعزيز أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني لدعم هذه البلدان. |
30. Le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA a été créé au début de 1997 pour faciliter le lancement de nouvelles activités et renforcer la coopération technique de la CNUCED en faveur de ces pays. | UN | 30- وقد أنشئ الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نموا في أوائل عام 1997 لتيسير الشروع في تنفيذ أنشطة جديدة وتعزيز أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني لدعم هذه البلدان. |
12. Il a été souligné qu'il fallait examiner et reconstituer périodiquement les ressources du Fonds d'affectation spéciale pour les PMA. | UN | 12- وجرى التشديد على الاستعراض والتجديد المنتظمين لموارد الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً. |
Fonds d'affectation spéciale en faveur de l'opération sur le terrain pour les droits de l'homme au Burundi | UN | الصندوق الاستئماني لصالح العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في بوروندي |