"الاستئناف التابعتين للأمم" - Translation from Arabic to French

    • d'appel des Nations
        
    Compétence et attribution du Tribunal du contentieux administratif et de la Cour d'appel des Nations Unies UN اختصاص وصلاحيات محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة
    Greffes du Tribunal du contentieux administratif et de la Cour d'appel des Nations Unies UN قلما محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة
    Adoption du règlement intérieur par les juges du Tribunal du contentieux administratif et la Cour d'appel des Nations Unies UN اعتماد النظام الداخلي من قبل قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة
    Les juges du Tribunal du contentieux administratif et de la Cour d'appel des Nations Unies seront élus ou nommés par l'Assemblée générale. UN 13 - وتقوم الجمعية العامة بانتخاب/تعيين قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة.
    Le groupe de travail s'est également penché sur les questions de l'assistance juridique aux fonctionnaires, de la saisine des tribunaux par les associations de fonctionnaires, et de la sélection et de la nomination des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies. UN وأضاف أن الفريق العامل تناول أيضا مسائل تقديم المساعدة القانونية للموظفين؛ وقيام رابطات الموظفين بتقديم الطلبات أمام المحكمتين؛ وإجراءات الاختيار والترشيح لمناصب القضاء في محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة.
    Les juges du Tribunal du contentieux administratif et de la Cour d'appel des Nations Unies seront élus ou nommés pour un mandat non renouvelable dans l'une ou l'autre des deux instances. UN 14 - ويتم انتخاب/تعيين قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة لفترة خدمة واحدة غير قابلة للتجديد في أي محكمة من المحكمتين.
    Les juges du Tribunal du contentieux administratif et de la Cour d'appel des Nations Unies ne pourront être révoqués que par l'Assemblée générale et uniquement en cas de faute professionnelle ou d'incapacité. UN 15 - وللجمعية العامة وحدها صلاحية تنحية قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة، لأسباب تتعلق بسوء السلوك أو عدم الكفاءة لا غير.
    Il faudra prévoir un mécanisme qui serait chargé d'établir la liste des personnes remplissant les conditions requises pour exercer les fonctions de juge au Tribunal du contentieux administratif et à la Cour d'appel des Nations Unies afin d'assurer que ces fonctions seront exercées par des personnes possédant les qualifications requises. UN 16 - تحدَّد آلية لتجميع قوائم بأسماء الأشخاص المؤهلين للتعيين في المناصب القضائية بمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة، ضمانا لاستيفاء المؤهلات التي تتطلبها هذه المناصب.
    Il faudrait examiner plus à fond la question de savoir si la durée du mandat des juges du Tribunal du contentieux administratif et de la Cour d'appel des Nations Unies devrait être de six ans ou de sept ans. UN 17 - وينبغي مواصلة دراسة مسألة ما إذا كان يجب أن تبلغ مدة خدمة القضاة في محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة ستة أو سبعة أعوام.
    La structure du greffe ou des greffes du Tribunal du contentieux administratif et de la Cour d'appel des Nations Unies doit garantir l'impartialité de ces instances et éviter toute possibilité de conflit d'intérêts, apparent et réel. UN 28 - يكفل الهيكل التنظيمي لقلم أو قلمي محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة نزاهة المحكمتين ويتجنب أي تضارب محتمل في المصالح، سواء كان حقيقيا أو متصورا.
    Le Tribunal du contentieux administratif et la Cour d'appel des Nations Unies arrêtent leur règlement, conformément aux dispositions de leurs statuts. UN 30 - تضع كل من محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة القواعد الخاصة بهما، وفقا لأحكام نظاميهما الأساسيين.
    < < Les juges du Tribunal du contentieux administratif et [du Tribunal] d'appel des Nations Unies devront être des personnes de haute moralité, avoir respectivement 10 et 15 années d'expérience professionnelle dans le domaine du droit administratif ou son équivalent dans leur juridiction nationale, siéger à titre strictement personnel et jouir d'une pleine indépendance. UN " يكون قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة على خلق رفيع، وتكون لديهم، تباعا 10 أو 15 سنة من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في إطار الولاية القضائية للبلد الذي ينتمون إليه، ويعملون بصفتهم الشخصية البحتة ويتمتعون باستقلال كامل.
    Les juges du Tribunal du contentieux administratif et de la Cour d'appel des Nations Unies devront être des personnes de haute moralité, avoir respectivement 10 et 15 années d'expérience professionnelle dans le domaine du droit administratif ou son équivalent dans leur juridiction nationale, siéger à titre strictement personnel et jouir d'une pleine indépendance. UN 12 - يكون قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة على خلق رفيع، وتكون لديهم، تباعا، 10 و15 سنة من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في إطار الولاية القضائية للبلد الذي ينتمون إليه، ويعملون بصفتهم الشخصية البحتة ويتمتعون باستقلال كامل.
    Il faudrait examiner plus à fond la question de savoir si le Tribunal du contentieux administratif et la Cour d'appel des Nations Unies devraient avoir un greffe unique, dont la seule attribution serait alors l'administration des affaires, ou des greffes distincts, s'ils devaient fournir une assistance juridique aux juges sur les affaires portées devant le Tribunal et la Cour. UN 29 - ينبغي مواصلة دراسة ما إذا كان يجب أن يكون لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة قلم واحد، على أن ينحصر دوره في إدارة القضايا، أو قلمان مستقلان، على أن يقدما المساعدة القانونية للقضاة بشأن القضايا المعروضة على المحكمتين.
    On a rappelé qu'au paragraphe 7 de sa résolution 63/253, l'Assemblée générale avait décidé que les stagiaires, le personnel fourni à titre gracieux de type II et les bénévoles (autres que les Volontaires des Nations Unies) pourraient demander un contrôle hiérarchique s'il y avait lieu mais ne pourraient pas saisir le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies ou le Tribunal d'appel des Nations Unies. UN فقد أشير إلى أن الجمعية العامة قد خلصت في الفقرة 7 من قرارها 63/253، إلى أنه بوسع المتدربين الداخليين والصنف الثاني من الموظفين المقدمين دون مقابل والمتطوعين (من غير متطوعي الأمم المتحدة) طلب إجراء تقييم إداري ملائم ولكن لا يتاح لهم اللجوء إلى محكمة المنازعات أو محكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more