"الاستئناف في المحكمة الجنائية" - Translation from Arabic to French

    • d'appel du Tribunal pénal
        
    Phénéas Munyarugarama Échéancier des procédures d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda au 5 novembre 2014 UN الجدول الزمني المتوقع لدعاوى الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014
    IV. Échéancier des procédures d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda au 5 mai 2014 UN الرابع - الجدول الزمني المتوقع لدعاوى الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 5 أيار/مايو 2014
    Échéancier des procédures d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda au 5 mai 2014 UN الجدول الزمني المتوقع لدعاوى الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 5 أيار/مايو 2014
    Fugitifs accusés par le Tribunal Échéancier des procédures d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN الرابع - الجدول الزمني المتوقع لدعاوى الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014
    En outre, un accord de coopération devrait permettre une réorganisation de la Chambre d'appel par le biais notamment d'un renforcement de ses liens structurels avec la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda et d'une rationalisation de ses méthodes de travail. UN وبالإضافة على ذلك، فمن شأن اتفاق للتعاون أن يتيح إعادة تنظيم دائرة الاستئناف وبالذات من خلال روابط هيكلية معززة مع دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا فضلا عن ترشيد طرائق عملها.
    De surcroît, la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a sévèrement critiqué la distinction opérée entre conflits armés internationaux et conflits non internationaux : UN علاوة على ذلك، شككت بقوة دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة في التمييز بين النزاع المسلح الدولي وغير الدولي:
    Il serait par conséquent préférable, par souci d'efficacité, que tout appel éventuel interjeté contre le jugement de première instance rendu dans l'affaire Ngirabatware soit porté devant la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN ومن ثم من المحبذ، من باب تحقيق الكفاءة التنظيمية، أن تبت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أي استئناف ضد الحكم الابتدائي في قضية نغيراباتواري.
    d'exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux, Président de la Chambre d'appel du Tribunal pénal international UN رئيس الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، رئيس قضاة دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Il serait toutefois préférable, par souci d'efficacité, que tout appel interjeté contre les jugements de première instance rendus dans ces affaires soit porté devant la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN غير أن من المحبذ، من باب تحقيق الكفاءة التنظيمية، أن تبت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أي استئناف ضد الأحكام الابتدائية في هذه القضايا.
    Le souci de protéger les civils et les personnes hors de combat dans tous types de conflits s'est traduit par une convergence croissante des principes et règles applicables aux conflits armés aussi bien internationaux que non internationaux, comme l'a éloquemment affirmé la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie dans l'affaire Tadić. UN وقد أفضى الحرص على حماية المدنيين والعاجزين عن القتال في ضروب النزاع كافة إلى ازدياد التوافق في المبادئ والقواعد التي تنطبق على النزاعات الدولية وغير الدولية، وهو ما أكدته بحق دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية تاديتش.
    Reste la possibilité de retenir un texte plus contemporain, simple et synthétique, soit la formule utilisée en 1995 par la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie dans l'affaire Tadić : UN 21 - ومن جهة أخرى، هناك إمكانية اعتماد نص معاصر وبسيط وموجز، أي الصيغة التي استخدمتها دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية تاديتش عام 1995:
    Les Chambres d'appel [du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie] ont posé ces principes fondamentaux dans l'affaire Tadic (appel). UN وقد أرست دوائر الاستئناف في [المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة] هذه المبادئ الأساسية في قضية تاديك (الطعن).
    De fait, la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda a rejeté l'idée que le génocide était le < < crime des crimes > > . UN وقد ذهبت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في واقع الأمر، إلى عكس الرأي القائل بأن الإبادة الجماعية هي " جريمة الجرائم " .
    Dans l'affaire Le Procureur c/ Blaškić, la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a recherché si le Tribunal pouvait décerner au Ministre de la défense de la République de Croatie une injonction de produire (subpoena duces tecum) certains documents intéressant la cause. UN ففي قضية المدعي العام ضد بلاسكيتش، نظرت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في إمكانية إصدارها أمر إحضار وإبراز مستندات لوزير دفاع جمهورية كرواتيا ليعرض وثائق معينة تتعلق بالقضية المرفوعة ضد المتهمين.
    En mai 2013, la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda a confirmé le renvoi d'une autre affaire, l'affaire Munyagishari, devant les autorités rwandaises. UN 48 - وفي أيار/مايو 2013، أكدت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إحالة قضية أخرى إلى رواندا، وهي قضية مونياغيشاري.
    Dans leurs lettres communes, les juges Meron et Joensen demandent que les appels susceptibles d'être interjetés dans les affaires Ngirabatware, Nizeyimana et Nzabonimana soient portés devant la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda et non devant la Chambre d'appel du Mécanisme. UN وطلب القاضيان ميرون ويونسن معاً، في رسالتيهما، أن تنظر دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وليس دائرة الاستئناف في الآلية، في دعاوى الاستئناف، إن وجدت، وذلك في قضايا نغيراباتواري، ونيزييمانا، ونزابونيمانا.
    Toutefois, les juges Meron et Joensen proposent que, par souci d'efficacité, ce soit la Chambre d'appel du Tribunal pénal international qui connaisse des appels éventuels et non la Chambre d'appel du Mécanisme, et demandent qu'il soit dérogé aux Dispositions transitoires pour donner compétence à la Chambre d'appel du Tribunal. UN غير أن القاضيين ميرون ويونسن يريان أن من الأكفأ أن تنظر دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بدل دائرة الاستئناف في الآلية، في دعاوى الاستئناف. وبالتالي، فإنهما يطلبان الخروج عن أحكام الترتيبات الانتقالية حتى يتسنى لدائرة الاستئناف في المحكمة ممارسة اختصاصها فيما يتعلق بالاستئناف.
    Durant la période considérée, la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda a rendu un arrêt dans l'affaire Jean-Baptiste Gatete c. Le Procureur. UN 43 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكماً واحداً، ويتعلق بقضية جان - باتيست غاتيتي ضد المدعي العام.
    du Conseil de sécurité par le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda et le Président du Mécanisme international chargé d'exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux et Président de la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2012 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومن رئيس الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين ورئيس قضاة دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Dans l'affaire Krstić, la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a déclaré : < < Parmi les crimes graves que ce tribunal a le devoir de punir, celui de génocide se singularise par la réprobation particulière et l'opprobre qu'il suscite. UN وفي قضية Krstić، ذكرت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا أنه " من جملة الجرائم الخطيرة التي يقع على عاتق هذه المحكمة واجب المعاقبة عليها، تنفرد جريمة الإبادة الجماعية بإدانة ومذمة خاصتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more