"الاستثمارات الاستراتيجية" - Translation from Arabic to French

    • investissements stratégiques
        
    En cela, un plan de financement pluriannuel s'impose pour soutenir comme il se doit les investissements stratégiques; UN وبالمثل، يلزم وضع إطار متعدد السنوات لميزانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم الاستثمارات الاستراتيجية بشكل فعال؛
    i) investissements stratégiques et renforcement de l'organisation UN الاستثمارات الاستراتيجية والدعم التنظيمي
    Il reconnaît que les investissements stratégiques dans la petite enfance entraînent des résultats à long terme nettement meilleurs sur le plan de la santé dans les collectivités autochtones. UN وهي تسلم بأن الاستثمارات الاستراتيجية في السنوات الأولى من الطفولة تؤدي إلى تحسن كبير في النتائج الصحية الطويلة الأجل في المجتمعات الأصلية.
    On trouvera ci-après une brève description des cinq domaines proposés aux fins d'investissements stratégiques. UN ويرد أدناه بيان موجز عن الاستثمارات الاستراتيجية الخمسة المقترحة.
    Créations dans le cadre d'investissements stratégiques UN الزيادات في إطار الاستثمارات الاستراتيجية
    En Arménie, la MCC fournit 235 millions de dollars pour améliorer la situation dans le secteur agricole grâce à des investissements stratégiques dans les routes rurales et l'agriculture irriguée. UN وفي أرمينيا، تقدم مؤسسة التصدي لتحديات الألفية 235 مليون دولار لزيادة الأداء الاقتصادي في القطاع الزراعي عن طريق الاستثمارات الاستراتيجية في الطرق الريفية والزراعة المروية.
    Il est essentiel en outre d'investir de façon e faire des investissements stratégiques dans les infrastructures équipements scolaires, y compriset notamment de veiller à ce que les filles et les enfants les plus marginalisés soient en mesure d'puissent aller à l'école. UN وتكتسي أيضا الاستثمارات الاستراتيجية في البنية التحتية للمدارس، بما في ذلك ضمان تمكين الفتيات والفئات الأكثر تهميشا من الالتحاق بالمدارس، أهمية فائقة.
    Le niveau élevé des réserves non préaffectées donne à l'UNOPS la possibilité de réaliser de nouveaux investissements stratégiques ou de modifier, à l'avenir, les objectifs financiers et les stratégies de tarification. UN ويتيح ارتفاع مستوى المبالغ الاحتياطية غير المحددة الفرصة للمكتب كي يقوم بالمزيد من الاستثمارات الاستراتيجية أو يعدل الأهداف المالية واستراتيجيات التسعير في المستقبل.
    Les états financiers de l'exercice sont le fruit de ces investissements stratégiques réalisés dans les missions sur le terrain présentes dans le monde entier et du renforcement des contrôles internes conformément aux normes IPSAS. B. Aperçu de la situation financière UN والبيانات المالية الحالية هي ثمرة تلك الاستثمارات الاستراتيجية في البعثات الميدانية في جميع أنحاء العالم، وتعزيز الرقابة الداخلية بما يتناسب مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Ces investissements stratégiques visent essentiellement les activités des bureaux extérieurs et sont financés dans le projet de budget par des ajustements de coûts, des gains d'efficacité et des économies. UN وتركز هذه الاستثمارات الاستراتيجية في معظمها على الميدان، وتم احتواؤها في إطار اقتراح الميزانية عن طريق عمليات إعادة تنظيم التكاليف، والكفاءات، والوفورات.
    Pour assurer la viabilité à long terme du Bureau, sa direction doit effectuer une série d'investissements stratégiques en 2004 et 2005. UN وكي يتبوأ المكتب مكانة تتيح له الاستمرار العملي على المدى البعيد، يجب أن تقوم إدارته بمجموعة من الاستثمارات الاستراتيجية في عامي 2004 و 2005.
    Des investissements stratégiques dans le développement des ressources humaines, dans l'éducation et dans l'infrastructure, l'ouverture aux technologies et aux investissements étrangers et les mouvements de ressources humaines sont des aspects essentiels et complémentaires de toute politique; UN وتعد الاستثمارات الاستراتيجية في تطوير الموارد البشرية، والتعليم والبنية الأساسية، والانفتاح على التكنولوجيات الأجنبية، وتدفق الموارد البشرية، عناصر حاسمة ومكملة في مجال وضع السياسات.
    L'amélioration de la coopération sous-régionale, régionale et internationale peut jouer un rôle important pour mieux financer le développement durable en privilégiant les investissements stratégiques à forte rentabilité sociale. B. Financement de l'adaptation et de l'atténuation des effets UN ويمكن لتحسين التعاون على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والدولي أن يؤدي دورا هاما في تحسين مستوى التمويل لأغراض التنمية المستدامة مع التركيز على الاستثمارات الاستراتيجية ذات المردود الاجتماعي المرتفع.
    Les investissements stratégiques en capital humain contribuent aussi au développement industriel et présentent des avantages sociaux et économiques largement répartis. UN كما أن الاستثمارات الاستراتيجية في رأس المال البشري هامة أيضا في تشجيع تنمية صناعية تتقاسم فيها الفوائد الاقتصادية والاجتماعية على نحو واسع.
    Les augmentations en volume représentent les investissements stratégiques proposés par le FNUAP pour 2008-2009 et au-delà. UN 31 - وتعكس الزيادات في الحجم الاستثمارات الاستراتيجية التي يقترحها الصندوق لفترة السنتين 2008-2009 وما بعدها.
    Des investissements stratégiques et les initiatives novatrices contribueront à réduire la transmission du VIH et à améliorer la qualité de vie des personnes atteintes du VIH et du sida et de celles qui sont touchées par ces maladies. UN وسوف تساعد الاستثمارات الاستراتيجية والمبادرات المبتكرة في تقليل انتقال الفيروس وتحسين نوعية حياة المصابين بهذا الفيروس/الإيدز والمتضررين منه.
    Des investissements stratégiques et des initiatives novatrices contribueront à réduire la transmission du VIH et à améliorer la qualité de vie des personnes atteintes du VIH et du sida, ainsi que de celles qui sont touchées par ces maladies. UN وسوف تساعد الاستثمارات الاستراتيجية والنهج الابتكارية في تقليل انتقال فيروس نقص المناعة البشرية وتحسين نوعية حياة المصابين بهذا الفيروس/الإيدز والمتضررين منه.
    Pour couvrir les investissements stratégiques dans cinq domaines, il est proposé des augmentations en volume d'un montant de 28 millions de dollars, soit une augmentation de 3,3 % par rapport au montant brut des crédits approuvés pour l'exercice 2008-2009. UN 46 - تقترح زيادة في حجم الميزانية مجموعها 28 مليون دولار لتغطية الاستثمارات الاستراتيجية في خمسة مجالات. ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة 3.3 في المائة عن إجمالي اعتمادات الميزانية الموافق عليها لفترة السنتين 2008-2009.
    Bien que l'essentiel des ressources soit destiné à financer les fonctions de gestion et de contrôle de services d'exécution des projets qui contribuent aux résultats opérationnels des partenaires de l'UNOPS, les priorités proposées comportent aussi des investissements stratégiques visant à accroître l'efficacité et l'efficience du Bureau. UN وفي حين أن معظم الموارد مخصصة للإدارة والرقابة المباشرتين للخدمات التنفيذية التي تسهم في النتائج التشغيلية للشركاء، فإن الميزانية تعطي الأولوية أيضا لبعض الاستثمارات الاستراتيجية المعينة الرامية إلى زيادة كفاءة وفعالية المكتب.
    Les investissements stratégiques prévus en 2010-2011 continueront de favoriser la réalisation des objectifs inscrits dans le plan stratégique et feront de l'UNOPS un prestataire de services de niveau international dans ses domaines d'intervention privilégiés. UN وتواصل الاستثمارات الاستراتيجية في الفترة 2010-2011 دعم أهداف الخطة الاستراتيجية للمكتب، وتوطيد المكتب بوصفه مقدم للخدمة، في مجالات تركيزه، بأداء متوافق مع المعايير العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more