"الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة" - Translation from Arabic to French

    • l'IED et les activités
        
    • des IED et des activités
        
    • l'IED et sur les activités
        
    • investissements étrangers directs et les activités
        
    Pour remédier à ces problèmes, la CNUCED a intensifié ses activités de renforcement des capacités pour collecter, améliorer et harmoniser les statistiques sur l'IED et les activités des filiales de sociétés étrangères dans les pays en développement, une attention particulière étant portée aux PMA, pour la plupart en Afrique. UN وللتخفيف من حدة هذه المشاكل، عزز الأونكتاد جهوده الرامية إلى بناء القدرات في مجال جمع وتحسين وتنسيق إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الفروع الأجنبية في البلدان النامية، مع إيلاء اهتمام خاص إلى أقل البلدان نمواً التي يقع معظمها في أفريقيا.
    Des fonctionnaires des instituts nationaux de statistique de ces pays ont été formés à l'utilisation de systèmes d'enquêtes pour la collecte et la diffusion de données sur l'IED et les activités des STN. UN ودُرِّب مسؤولون في المعهد الإحصائي الوطني في كل بلد من تلك البلدان على تطبيق نُظم فعالة للمسوح غرضها جمع البيانات وتوزيعها بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    En particulier, un ensemble de priorités devrait être établi pour traiter la question du développement; à cet égard, il était essentiel d'avoir accès à une information statistique exacte sur l'IED et les activités des sociétés transnationales. UN ورأى بخاصة وجوب وضع مجموعة من الأولويات في تناول مسألة التنمية؛ وفي هذا الصدد، رأى أن من الضروري الحصول على معلومات إحصائية دقيقة عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Améliorer la mesure des IED et des activités des sociétés transnationales UN تحسين قياس الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية
    7. La CNUCED a continué à aider les États membres à évaluer leurs propres performances en matière d'IED en produisant et en diffusant des données sur l'IED et sur les activités des STN. UN 7- وواصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في تقييم أدائها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر وذلك بإنتاج وتوزيع بيانات بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Toutefois, les investissements étrangers directs et les activités des sociétés transnationales ne se sont pas également répartis et les écarts se creusent de plus en plus : les investissements étrangers directs augmentent dans les pays développés et diminuent dans les pays en développement. UN ولكن توزيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية على نطاق العالم توزيع متفاوت بل ويتجه بصورة متزايدة نحو هذا التفاوت : إذ يقابل الحصة المتزايدة التي تتمتع بها البلدان المتقدمة النمو في الاستثمار اﻷجنبي المباشر انخفاض حصة البلدان النامية من هذه التدفقات.
    Celle-ci prévoit aussi de fournir une assistance technique pour améliorer la collecte des données sur les statistiques de l'IED et les activités des sociétés transnationales (STN) au Nigéria. UN ويعتزم الأونكتاد أيضاً تعزيز المساعدة التقنية لتحسين جميع البيانات عن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عَبر الوطنية في نيجيريا. ثانياً- بناء توافق الآراء
    Celle-ci prévoit aussi de fournir une assistance technique pour améliorer la collecte des données sur les statistiques de l'IED et les activités des sociétés transnationales (STN) au Nigéria. UN ويعتزم الأونكتاد أيضاً تعزيز المساعدة التقنية لتحسين جميع البيانات عن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عَبر الوطنية في نيجيريا. ثانياً- بناء توافق الآراء
    10. En 2008, la CNUCED a continué d'aider ses États membres à évaluer leurs propres résultats en matière d'IED en produisant et en diffusant des statistiques sur l'IED et les activités des STN. UN 10- وواصل الأونكتاد في عام 2008 مساعدة الدول الأعضاء على تقييم أدائها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق إنتاج ونشر بيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    19. La CNUCED a continué de prêter assistance aux pays africains pour la collecte de données de qualité sur l'IED et les activités des sociétés transnationales (STN) et pour renforcer leurs capacités institutionnelles à cet égard. UN 19- واصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في مجال جمع بيانات ذات جودة عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وفي مجال بناء القدرات المؤسسية المتصلة بذلك.
    Ils avaient en outre souligné la nécessité de collecter des informations statistiques fiables, précises, récentes et comparables sur l'IED et les activités des STN, tout en reconnaissant que dans de nombreux pays en développement, en particulier des PMA, les systèmes de collecte et de notification des données ne permettaient pas de fournir ces informations statistiques aux décideurs. UN وأكد الخبراء الحاجة إلى جمع بيانات موثوقة ودقيقة وملائمة التوقيت وقابلة للمقارنة عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، لكنهم أقروا أن نظم جمع البيانات والإبلاغ في عدد كبير من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، لا يمكنها توفير هذه الإحصاءات لمقرري السياسات.
    66. Dans le domaine de l'investissement, la CNUCED a aussi aidé les pays en développement à collecter, diffuser et analyser des données de qualité sur l'IED et les activités des sociétés transnationales, notamment en constituant des équipes nationales chargées de l'IED pour faciliter le processus. UN 66- وفي مجال الاستثمار، دعم الأونكتاد أيضاً، البلدان النامية في جمع ونشر وتحليل بيانات جيدة بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، بطرق منها إنشاء فرق وطنية معنية بالاستثمار الأجنبي المباشر لتسهيل هذه العملية.
    Elle a organisé, en coopération avec le Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA), un atelier sur les normes méthodologiques de compilation de statistiques sur l'IED et les activités des STN (Lusaka, 57 septembre 2007). UN كما قام الأونكتاد، بالتعاون مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (كوميسا)، بتنظيم حلقة تدريبية بشأن المعايير المنهجية لتجميع الاحصاءات عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية (لوساكا، 5-7 أيلول/سبتمبر 2007).
    En outre, la CNUCED a lancé en 2004 une base de données en ligne facilitant l'accès à des données actualisées et complètes sur l'IED et les activités des sociétés transnationales dans les PMA et d'autres pays en développement (www.unctad.org/fdistatistics). UN وفضلاً عن ذلك، تم في عام ٢٠٠٤ إنشاء وتشغيل قاعدة بيانات مباشرة لتيسير الوصول إلى البيانات المستكملة والشاملة عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية في أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان النامية (www.unctad.org/fdistatistics).
    Faute de données fiables et actualisées sur l'IED et les activités des STN et compte tenu de leurs faibles capacités d'analyse, un certain nombre de pays en développement (en particulier les PMA) ne sont pas en mesure d'élaborer une politique de développement adaptée en matière d'IED. UN أما نقص البيانات الحديثة والجديرة بالثقة عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، فضلاً عن القدرة المحدودة على تحليلها، فإنه يمنع عدداً من البلدان النامية (لا سيما أقل البلدان نمواً) من صياغة سياسات إنمائية مناسبة بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر.
    L'absence de données pertinentes, fiables et récentes sur l'IED et les activités des sociétés transnationales, et une capacité insuffisante d'analyse de ces données font également partie du problème. UN يشكل نقص المعلومات الوجيهة والموثوقة والمتاحة في أوانها بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، إلى جانب عدم كفاية القدرة على تحليل هذه المعلومات، جزءاً من مشكلة اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في عدد من البلدان النامية (لا سيما أقل البلدان نمواً).
    36. La CNUCED a continué d'analyser les incidences sur le développement des IED et des activités des STN dans les pays en développement d'accueil. UN 36- واصل الأونكتاد تحليل آثار الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية على التنمية في البلدان النامية المستضيفة لهما.
    Les experts avaient examiné les problèmes auxquels étaient confrontés les pays en développement et notamment les pays les moins avancés pour fournir aux décideurs des données précises et récentes sur l'IED et sur les activités des sociétés transnationales qui leur permettraient de prendre des décisions éclairées et d'élaborer des politiques appropriées. UN وأوضحت أن الاجتماع بحث المشاكل التي تواجهها البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في تزويد مقرري السياسات ببيانات دقيقة وفي حينها عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية بحيث يمكنهم اتخاذ قرارات مدروسة وصياغة سياسات ملائمة.
    11A.149 Le principal objectif du sous-programme 1 est de promouvoir les investissements étrangers directs compatibles avec les politiques nationales de développement et de faciliter la prise de décisions aux échelons national, régional et international, dans les domaines concernant les investissements étrangers directs et les activités des sociétés transnationales, en faisant connaître les normes et directives adoptées et les pratiques reconnues. UN ١١ ألف-١٤٩ وانطلاقا من هذه الرؤية، فإن الهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي ١ يتمثل في تيسير تدفق الاستثمار اﻷجنبي المباشر وفقا للسياسات اﻹنمائية الوطنية، وتيسير عملية اتخاذ القرار على المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي فيما يتعلق بقضايا الاستثمار اﻷجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وذلك من خلال نشر معايير ومبادئ توجيهية وممارسات راسخة أو يتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more