"الاستثمار العام والاستثمار" - Translation from Arabic to French

    • investissement public et investissement
        
    • investissements publics et
        
    • investissement public-investissement
        
    Le terme < < investissement > > s'entend dans le rapport de l'investissement total dans l'économie, englobant investissement public et investissement privé. UN ويشير مصطلح " الاستثمار " على النحو المستخدم في التقرير إلى مجموع الاستثمار في الاقتصاد، وهو ما يشمل الاستثمار العام والاستثمار الخاص.
    46. Les pays doivent déterminer quel type d'interaction entre investissement public et investissement privé répond le mieux à leurs besoins en matière de développement. UN 46- وينبغي للبلدان أن تنظر في نوع التفاعل بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص الذي يتلاءم على أفضل وجه مع احتياجاتها الإنمائية.
    Quels travaux faudrait-t-il encore entreprendre pour mieux comprendre et exploiter les synergies entre investissement public et investissement privé, notamment dans les secteurs des infrastructures, de l'agriculture et des changements climatiques? UN ما هو العمل الإضافي الذي ينبغي الاضطلاع به لفهم أوجه التآزر بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص واستغلالها على نحو أفضل، بما في ذلك في مجالات تطوير البُنى التحتية، والزراعة، وتغير المناخ؟
    Les investissements publics et privés peuvent les uns et les autres contribuer au développement du secteur agricole, et le potentiel d'interactions entre les deux est considérable. UN ويمكن لكل من الاستثمار العام والاستثمار الخاص أن يُسهم في تنمية القطاع الزراعي، وثمة إمكانات كبيرة للتفاعل بينهما.
    Ses politiques sont ouvertes aux investissements publics et privés. UN فهناك مجال في سياسات حكومته لكلا الاستثمار العام والاستثمار الخاص.
    3. Partenariats investissement public-investissement privé et croissance économique 10 UN 3- الشراكة بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص، والنمو الاقتصادي 14
    II. Partenariats investissement public-investissement privé: études de cas 11 UN ثانياً - الشراكة بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص: دراسات حالات إفرادية 15
    Si une croissance économique plus dynamique exige un rôle plus actif du secteur privé et un partenariat renforcé entre investissement public et investissement privé, la récente crise financière a rappelé l'importance de l'investissement public pour stimuler la demande globale. UN وفي حين أن تحقيق نمو اقتصادي أكثر دينامية يتطلب اضطلاع القطاع الخاص بدور أكبر كما يتطلب شراكة أقوى بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص، فقد أعادت الأزمة المالية الأخيرة إبراز أهمية الاستثمار العام في حفز الطلب الكلي.
    Outre le montant total de l'investissement, il est important de bien comprendre les différences ou les nuances qu'il y a entre investissement public et investissement privé, dans la mesure où l'un et l'autre peuvent avoir des incidences différentes sur la croissance économique. UN وفي حين أن للحجم الإجمالي للاستثمار أهميته، فإن من المهم أيضاً فهم الاختلافات أو الفوارق الدقيقة بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص، بقدر ما يمكن أن يكون لهذين المكونّين تأثير مختلف على النمو الاقتصادي.
    18. Les relations entre investissement public et investissement privé sont un thème récurrent de la littérature économique depuis le début des années 80, la principale question étant de savoir si ces deux types d'investissement ont un impact différent sur la croissance économique. UN 18- كانت العلاقة بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص محور اهتمام المؤلفات الاقتصادية منذ أوائل الثمانينات من القرن الماضي، حيث تمثَّلت المسألة الرئيسية في تحديد ما إذا كان للاستثمارات العامة والاستثمارات الخاصة تأثير مختلف على النمو الاقتصادي.
    21. Les partenariats entre investissement public et investissement privé sont de plus en plus considérés comme un moyen efficace et approprié de gérer la complexité des problèmes de développement auxquels sont confrontés les pays en développement et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 21- ثمة اعتراف متزايد بأهمية الشراكة بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص بوصفها آلية فعالة ومناسبة للتعامل مع تعقيدات التحديات الإنمائية التي تواجه البلدان النامية ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    23. Le secteur des infrastructures est un secteur où une étroite association entre investissement public et investissement privé peut considérablement aider à répondre aux besoins locaux du développement. UN 23- البُنى التحتية مجال يمكن فيه للترابط الوثيق بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص أن يساعد إلى حد بعيد في تلبية الاحتياجات الإنمائية المحلية.
    37. Il existe un potentiel considérable d'interaction entre investissement public et investissement privé dans le domaine de l'atténuation des effets des changements climatiques (CNUCED, 2010), s'agissant notamment de l'exploitation des sources d'énergie renouvelables. UN 37- ثمة إمكانات كبيرة للتفاعل بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص في التخفيف من آثار تغير المناخ (الأونكتاد، 2010)، وبخاصة في مجالات مثل توليد الطاقة المتجددة.
    3. Trouver les moyens d'encourager et de multiplier les partenariats entre investissement public et investissement privé, et d'accroître la participation du secteur privé aux projets d'investissement public était essentiel à une bonne gestion de la complexité des problèmes de développement auxquels étaient confrontés de nombreux pays. UN 3- وقال إن إيجاد طرق لتشجيع وتعزيز الشراكات بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص ولزيادة المكوّن الخاص في مشاريع الاستثمار العام هو أحد الجوانب الرئيسية للتغلب على التحدّيات الإنمائية المعقّدة التي تواجه العديد من البلدان.
    Pour encourager les investissements publics et privés et pour créer un climat socio-économique favorable, la réforme doit avoir pour fondements la paix, la sécurité et la primauté du droit. UN ولتشجيع كل من الاستثمار العام والاستثمار الخاص ولإيجاد مناخ اقتصادي واجتماعي موات، يجب أن يكون السلام والأمن وسيادة القانون في أساس جهود الإصلاح.
    Au cours du débat, il a généralement été reconnu que investissements publics et privés − y compris l'IED − loin de s'exclure les uns des autres, se complétaient. UN واتفقت الآراء عموماً أثناء النقاش أن الاستثمار العام والاستثمار الخاص، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر، لا يستبعد أحدهما الآخر بل يدعم كل منهما الآخر.
    I. investissements publics et privés: perspectives macroéconomiques 3 UN أولاً - الاستثمار العام والاستثمار الخاص: منظورات كلية 4
    III. Comment promouvoir l'interaction des investissements publics et des investissements privés 17 UN ثالثاً - خيارات السياسة العامة لتعزيز التفاعل بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص 23
    3. Partenariats investissement public-investissement privé et croissance économique UN 3- الشراكة بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص، والنمو الاقتصادي
    II. Partenariats investissement public-investissement privé: études de cas UN ثانياً - الشراكة بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص: دراسات حالات إفرادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more