Si au moins j'avais reçu un portefeuille de douche avec. | Open Subtitles | أعني إنه لا يأتي مع محفظة الاستحمام المجانية |
J'essayais ça sous la douche ce matin, et plus d'eau chaude. | Open Subtitles | اكتشفت ذلك عند الاستحمام هذا الصباح، وبفعل الماء الحار.. |
Avant la douche et le savon, on le portait... pour masquer les odeurs désagréables de l'époque. | Open Subtitles | قبل الاستحمام, قبل الصابون, كانو يحملونها بالجوار لإخفاء الروائح الكريهة في ذلك الوقت. |
Dans un hotel, tu sais ce qu'il y a sur le bonnet de bain ? | Open Subtitles | اذهبي لفندق, هل تعرفين ما مكتوب على قبعة الاستحمام في الحمام ؟ |
Tes cheveux deviennent verts. Tu dois porter ton bonnet de bain. | Open Subtitles | شعرك يتحول إلى اللون الأخضر عليك ارتداء قلنسوة الاستحمام |
Les espaces de marché ont été dotés de cuisines, de toilettes, de douches ainsi que d'hébergements sûrs et peu coûteux où les femmes et leurs enfants peuvent dormir. | UN | وزُوِّدت مواقعُ الأسواق بمطابخ ومراحيض ووسائل الاستحمام وأماكن مأمونة لنوم النساء والأطفال بتكلفة منخفضة. |
Je continuerai de prendre des bains seule quand je veux. | Open Subtitles | سأستمر في الاستحمام لوحدي كلما أرغب في ذلك |
Il ne chante ni au volant ni sous la douche. | Open Subtitles | هو لم يغنى فى السياره او اثناء الاستحمام. |
C'est-à-dire, en sortant de la douche sur des draps tout propres. | Open Subtitles | الجماع هو حين تخرج زوجتك من الحمام بمنشفة الاستحمام |
Dans certaines prisons, les panneaux et rideaux de douche ne garantissent pas la protection de l’intimité. | UN | كما أن الستائر المجعولة في أماكن الاستحمام في بعض السجون لا تكفي لتأمين الستر. |
Rénovation de cabines de douche insalubres à camp Khor | UN | تجديد أماكن الاستحمام غير الصحية في جميع ثكنات مخيم الخور |
Ces détenus ont accès à une cabine de douche équipée d'eau chaude et d'eau froide, à un sanitaire et à un lavabo. | UN | ويستطيع هؤلاء المحتجزون الاستحمام بحمام داخلي مزود بمياه جارية ساخنة وباردة ومرحاض وحوض غسيل. |
Mieux que quand je suis dans leur cabine de douche ? | Open Subtitles | أفضل مما كنت أشعر في الاستحمام بالبخار بهم؟ |
Encore l'heure du bain, quand tu veux faire quelque chose... | Open Subtitles | ووقت الاستحمام آخر عندما تريد أن تفعل شيئا |
Les possibilités de prendre un bain étaient très limitées, voire inexistantes. | UN | وفرص الاستحمام محدودة جداً أو لا وجود لها. |
Il leur aurait été interdit de prendre un bain pendant un mois et ils auraient été forcés de reconnaître leur culpabilité. | UN | وقيل إنهم مُنعوا من الاستحمام لمدة شهر وأُجبروا على الاعتراف بأنهم مذنبون. |
Les toilettes et les douches n'offraient guère d'intimité. | UN | ولم تكن دورات المياه ومرافق الاستحمام توفر إلا قليلاً من الخصوصية. |
Elles ne doivent pas travailler de nuit et doivent pouvoir prendre des douches régulièrement. | UN | ولا يجوز تكليف الحوامل أو المرضعات بالعمل في نوبات ليلية وينبغي أن تتاح لهن فرصة الاستحمام بوتيرة أكبر. |
Et à un certain moment, papa ne peut plus prendre de bains avec eux. | Open Subtitles | و في وقت ما لا يستطيع الأب الاستحمام مع الأولاد ثانيةً |
Privés d'eau pour se laver, certains ont contracté des maladies cutanées. | UN | وقد عانى بعضهم من أمراض جلدية بسبب الحرمان من مياه الاستحمام. |
Au Royaume-Uni, des membres fournissent aux femmes des lieux d'hébergement où elles peuvent également recevoir de la nourriture, des articles de toilette et des vêtements. | UN | ففي المملكة المتحدة، يقدم الأعضاء الأغذية ولوازم الاستحمام والملابس لملاجئ النساء. |
Ce sont ces deux services qui contrôlent la qualité de l'eau de baignade. | UN | فكلتا الإدارتين مسؤولتان عن ضبط نوعية مياه الاستحمام. |
Ils peuvent se baigner au moins une fois par semaine et doivent alors changer de vêtements et de linge de lit. | UN | ويتاح للسجناء الاستحمام مرة واحدة على الأقل في الأسبوع، بالإضافة إلى تغيير ملابسهم وأغطية أسرّتهم بشكل إلزامي. |
Certains détenus ont dit devoir payer pour avoir accès aux robinets, y compris pour se doucher. | UN | وقال بعض السجناء إنه يتعين عليهم دفع نقود ليتمكنوا من استخدام صنابير المياه، بما في ذلك من أجل الاستحمام. |
Les cellules doivent être peintes et désinfectées régulièrement et les détenus doivent y avoir les moyens d'assurer leur hygiène personnelle et notamment de prendre une douche chaude et de se raser tous les jours. | UN | ويجب دوريا دهان الزنازين وتطهيرها، ويجب تزويد المحتجزين بوسائل كافية للنظافة الشخصية بما في ذلك الاستحمام يوميا بماء ساخن وحلاقة الذقن. |
Unités d'habitation occupées, par type d'unité d'habitation, selon le type de salles d'eau, pour les villes sélectionnées | UN | وحدات الإسكان المأهولة حسب نوع وحدة الإسكان ونوع مرفق الاستحمام في المدن المختارة |