Commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de la VRS | UN | قائد مساعد، جهاز الاستخبارات والأمن بهيئة الأركان الرئيسية لجيش صرب البوسنة |
Commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de la VRS | UN | قائد مساعد في جهاز الاستخبارات والأمن بالأركان العامة لجيش صرب البوسنة |
Pendant la période visée par l'accusation, M. Tolimir était commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de l'état-major principal de l'armée des Serbes de Bosnie. | UN | وخلال الفترة المتصلة بالاتهام، شغل السيد توليمير منصب مساعد القائد في جهاز الاستخبارات والأمن التابع لجيش صرب البوسنة. |
L'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine n'a jamais adopté les programmes annuels en matière de renseignement et de sécurité. | UN | إلا أن الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لم تقر بعد أيّا من المناهج السنوية لسياسة الاستخبارات والأمن للوكالة. |
L'Équipe de surveillance organise aussi régulièrement des réunions régionales des organismes de renseignement et de sécurité. | UN | ويعقد فريق الرصد بانتظام اجتماعات إقليمية مع أجهزة الاستخبارات والأمن. |
36. Les quatre cas qui restent en suspens dans les dossiers du Groupe de travail concernent quatre hommes qui auraient été arrêtés en 1977 par les forces de sécurité angolaises et, plus précisément, par la direction angolaise de renseignements et de sécurité (DISA). | UN | وتتعلق الحالات الأربع التي لا تزال معلقة في ملفات الفريق العامل بأربعة رجال يُزعم بأنه قد تم القبض عليهم في عام 1977 على يد أفراد من قوات الأمن الأنغولية، وعلى الأخص جهاز الاستخبارات والأمن الأنغولي. |
Commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de la VRS | UN | قائد مساعد لجهاز الاستخبارات والأمن لجيش صرب البوسنة |
Commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité, armée des Serbes de Bosnie | UN | مساعد قائد في جهاز الاستخبارات والأمن التابع لجيش صرب البوسنة |
Les participants à cette conférence ont reconnu la nécessité d'établir un mécanisme de consultation panafricain à travers la CSISA dans le domaine du renseignement et de la sécurité. | UN | وقد أقر المشاركون في هذا المؤتمر بضرورة إيجاد آلية للتشاور بين البلدان الأفريقية بشأن المعلومات والأمن في إطار لجنة دوائر الاستخبارات والأمن في أفريقيا. |
Commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de l'état-major principal de la VRS | UN | مساعد قائد الاستخبارات والأمن بهيئة الأركان، جيش صرب البوسنة |
Au Costa Rica, la Direction du renseignement et de la sécurité (Dirección de Inteligencia y Seguridad, DIS) est l'organe chargé d'enquêter et d'obtenir des informations en ce qui concerne la sécurité nationale. | UN | تتولى مديرية الاستخبارات والأمن في كوستاريكا مسؤولية الإجراءات التحقيقية وجمع المعلومات فيما يتصل بمسائل الأمن القومي. |
Les unités et la Direction du renseignement et de la sécurité procèdent à des contrôles ponctuels et périodiques. | UN | وتقوم وحدات ومديرية الاستخبارات والأمن بعمليات تفتيش عشوائية ودورية. |
Commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de l'état-major principal de l'armée des Serbes de Bosnie | UN | مساعد قائد الاستخبارات والأمن بالأركان العامة، جيش صرب البوسنة |
L'Équipe de surveillance organise aussi régulièrement des réunions régionales des organismes de renseignement et de sécurité. | UN | ويعقد فريق الرصد بانتظام اجتماعات إقليمية مع أجهزة الاستخبارات والأمن. |
Dans le secteur du renseignement, les relations avec les États étrangers relèvent des Services de renseignement et de sécurité. | UN | وفي قطاع الاستخبارات، تدخل العلاقات مع الدول الأخرى في إطار ولاية خدمات الاستخبارات والأمن. |
Le Directeur général a pris des mesures complémentaires visant à réglementer et à développer le rôle de l'Agence de renseignement et de sécurité au sein des services de renseignement de Bosnie-Herzégovine. | UN | واتخذ المدير العام خطوات إضافية لتنظيم دور وكالة الاستخبارات والأمن وتطويره في ' أوساط الاستخبارات` في البوسنة والهرسك. |
Il est crucial d'exercer un contrôle et d'assurer l'orientation politique appropriée des activités de l'Agence de renseignement et de sécurité. | UN | ومما له أهميته الحيوية ممارسة الرقابة على وكالة الاستخبارات والأمن وتوفير التوجيه السياسي الملائم لها في عملها. |
En application de la loi susmentionnée et sur décision de son directeur, l'Agence collabore avec des agences de renseignement et de sécurité d'autres pays ou échange des données avec elles. | UN | كما تتعاون الوكالة، بمقتضى القانون ووفقا لقرار مديرها، مع وكالات الاستخبارات والأمن الأجنبية وتتبادل معها البيانات. |
Réunions régionales des chefs des services de renseignements et de sécurité | UN | جيم - الاجتماعات الإقليمية مع رؤساء أجهزة الاستخبارات والأمن |
L'Équipe de surveillance échange régulièrement les informations et les données d'expérience acquises dans le cadre des réunions régionales des services de renseignements et de sécurité avec le Comité. | UN | ويتقاسم فريق الرصد المعلومات والخبرات المكتسبة بانتظام من خلال اجتماعات إقليمية لوكالات الاستخبارات والأمن مع اللجنة. |
De nombreux policiers et agents du DRS ont également surveillé le déroulement des funérailles. | UN | وراقب سير عملية الدفن أيضاً عدة رجال من الشرطة ومن مديرية الاستخبارات والأمن. |
Il travaillera avec la direction du Service des renseignements et de la sécurité pour veiller à ce que ce service se développe comme il convient. | UN | وسيعمل مع إدارة وكالة الاستخبارات والأمن حتى تتطور الوكالة على النحو المطلوب. |
Les services spéciaux des polices d'État ainsi que les organismes de sécurité et de renseignement du gouvernement central rassemblent les renseignements pour la lutte antiterroriste. | UN | وتقوم فروع خاصة من شرطة الدولة بجمع الاستخبارات المتعلقة بمكافحة الإرهاب وكذلك تفعل وكالات الاستخبارات والأمن على المستوى المركزي. |
Il existe, par ailleurs, un Bureau de la sécurité et du renseignement auprès du Ministère de la défense, qui opère dans les domaines du renseignement, du contre-espionnage et de la sécurité. | UN | ويوجد مكتب الاستخبارات والأمن أيضا داخل وزارة الدفاع. ويضطلع بمهام لها صلة بالاستخبارات والاستخبارات المضادة والأمن. |