"الاستراتيجية الرابعة" - Translation from Arabic to French

    • stratégie IV
        
    • la quatrième stratégie
        
    La stratégie IV accélérée est la stratégie actuellement mise en œuvre. UN وما تزال الاستراتيجية الرابعة المعجلة تمثل استراتيجية التنفيذ الجارية.
    La stratégie IV accélérée a été approuvée, étant entendu que le projet ne disposait pas de fonds suffisants. UN وأصبحت الموافقة على الاستراتيجية الرابعة المعجَّلة تعني ضمنيا أن هناك نقصا في تمويل المشروع.
    La stratégie IV accélérée est toujours en cours. Annexe II UN وما تزال الاستراتيجية الرابعة المعجلة هي الاستراتيجية المعتمدة الجارية.
    Leur structure correspond à la stratégie IV. UN ويستند هذا النمط من النفقات إلى الاستراتيجية الرابعة.
    L'Administration a recommandé la stratégie IV. UN وقد أوصت الإدارة باتباع الاستراتيجية الرابعة.
    Les chiffres indiqués reposent sur la stratégie IV. UN ويستند هذا النمط في النفقات إلى الاستراتيجية الرابعة الموصى بها.
    La stratégie IV, qui coûterait 1 milliard 587 millions de dollars, s'achèverait fin 2013 ou début 2014. UN وسيستغرق إنجاز الاستراتيجية الرابعة التي تتكلف 1.587 بليون دولار، فترة تمتد حتى أواخر عام 2013 أو أوائل عام 2014.
    La stratégie IV accélérée reste la stratégie d'exécution en vigueur. UN وما زالت الاستراتيجية الرابعة المعجلة تمثل استراتيجية التنفيذ الجارية.
    La stratégie IV accélérée reste la stratégie approuvée. UN وتظل الاستراتيجية الرابعة المعجّلة هي الاستراتيجية المعتمدة حاليا.
    La stratégie IV accélérée reste la stratégie approuvée. UN وتظل الاستراتيجية الرابعة المعجّلة هي الاستراتيجية المعتمدة حاليا.
    Dans le cadre de la stratégie IV accélérée, le transfert du personnel hors du bâtiment du Secrétariat se ferait en une seule phase au lieu de quatre, comme il est actuellement prévu. UN وفي إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة، سينقل الموظفون من مبنى الأمانة العامة في مرحلة واحدة بدلا من أربعة.
    Les prévisions établies pour les locaux transitoires accusent une augmentation qui ferait passer le montant des dépenses de 214,5 millions de dollars dans la stratégie IV approuvée à 389,8 millions de dollars dans la stratégie IV accélérée. UN وتبين التقديرات الموضوعة لمكان الإيواء المؤقت زيادة من مبلغ الـ 214.5 مليون دولار المرصود في إطار الاستراتيجية الرابعة المعتمدة إلى مبلغ 389.8 مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة.
    Selon la stratégie IV actuelle, le travail sur le bâtiment des conférences se fera le soir et les week-ends, c'est-à-dire en heures supplémentaires. UN وتتطلب الاستراتيجية الرابعة الحالية أن يجري العمل في مبنى المؤتمرات في الفترات المسائية وعطلات نهاية الأسبوع، بمعدلات أجور العمل الإضافي.
    Dans le cadre de la stratégie IV accélérée, le transfert du personnel hors du bâtiment du Secrétariat se ferait en une seule phase au lieu de quatre, comme il est actuellement prévu. UN وفي إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة، سينقل الموظفون من مبنى الأمانة العامة في مرحلة واحدة بدلا من أربعة.
    Les prévisions établies pour les locaux transitoires accusent une augmentation qui ferait passer le montant des dépenses de 214,5 millions de dollars dans la stratégie IV approuvée à 389,8 millions de dollars dans la stratégie IV accélérée. UN وتبين التقديرات الموضوعة لمكان الإيواء المؤقت زيادة من مبلغ الـ 214.5 مليون دولار المرصود في إطار الاستراتيجية الرابعة المعتمدة إلى مبلغ 389.8 مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة.
    Il était prévu dans la stratégie IV accélérée que la rénovation des cinq bâtiments principaux, la démolition du bâtiment de la pelouse nord et l'aménagement paysager définitif soient terminés avant le deuxième semestre de 2013. UN ومن المخطط في الاستراتيجية الرابعة المعجلة أن يتم تجديد المباني الخمسة، وهدم مبنى المرج الشمالي، وإتمام الأعمال النهائية لتخطيط المناظر الطبيعية بحلول منتصف عام 2013.
    Dans sa résolution 60/282, en juin, l'Assemblée générale approuve la stratégie IV décrite dans le rapport A/60/550. UN في حزيران/يونيه، اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 60/282 الاستراتيجية الرابعة على النحو الوارد في الوثيقة A/60/550.
    Le Secrétaire général propose la stratégie IV accélérée, censée abréger la durée des travaux, réduire le nombre de phases du chantier et moins perturber les activités de l'Organisation. UN واقترح الأمين العام الاستراتيجية الرابعة المعجّلة التي تنطوي على تقصير فترة التجديد وتقليل مراحل التشييد والحد من تعطيل عمل الأمم المتحدة.
    Il convient de noter que, si l'Assemblée générale a approuvé le passage de la stratégie IV à la stratégie IV accélérée, ce changement n'a pas fait l'objet d'une modification correspondante du budget du plan-cadre d'équipement. UN وتجدر الإشارة إلى أنه رغم موافقة الجمعية العامة على التحول عن الاستراتيجية الرابعة إلى الاستراتيجية الرابعة المعجلة، لم يظهر أثر هذا التحول في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La moyenne du secteur se situant entre 8 et 10 %, ces frais restent dans la fourchette acceptable, même après le redémarrage à zéro rendu nécessaire par le passage de la stratégie IV à la stratégie accélérée. UN وتتراوح النسبة في الصناعة بين 8 و 10 في المائة، ولذا فإن أتعاب التصميم تظل، حتى بعد إتمام إعادة التصميم التي استوجبها التحول من الاستراتيجية الرابعة إلى الاستراتيجية المعجلة، ضمن النطاق الملائم.
    la quatrième stratégie vise à améliorer l'infrastructure sociale pour assurer la compétitivité à l'avenir. UN وتهدف الاستراتيجية الرابعة إلى رفع مستوى القدرة الاجتماعية من أجل المنافسة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more