2007/8 Partenariat stratégique entre le PNUD et le FENU | UN | الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة |
Partenariat stratégique entre le PNUD et le FENU | UN | الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
Partenariat stratégique entre le PNUD | UN | الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
Rapport annuel 2006 axé sur les résultats et partenariat stratégique entre le PNUD et le Fonds d'équipement des Nations Unies | UN | التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الانتاجية |
2007/8 Partenariat stratégique entre le PNUD et le Fonds d'équipement des Nations Unies | UN | 2007/8 الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
aux projets (UNOPS) 2007/28 Rapport annuel 2006 axé sur les résultats et partenariat stratégique entre le PNUD et le Fonds d'équipement des Nations Unies | UN | 2007/28 التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
Rapport annuel 2006 axé sur les résultats et partenariat stratégique entre le PNUD | UN | التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
87. La première réunion annuelle d'examen du partenariat stratégique entre le PNUD, le HCDH et le Comité international de coordination s'est tenue le 26 août 2011, à New York. | UN | 87- وفي 26 آب/أغسطس 2011، عُقد في نيويورك أول اجتماع سنوي لاستعراض الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية. |
27. Cependant, durant le séjour de l'équipe à Nairobi, la relation stratégique entre le PNUE et les conventions n'a jamais été évoquée par personne, en dehors de l'équipe elle-même. | UN | ٢٧ - غير أنه، أثناء إقامة الفريق في نيروبي، لم يثر أي طرف، بخلاف أعضاء الفريق، مسألة العلاقة الاستراتيجية بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والاتفاقيات. |
Le partenariat stratégique entre le PNUD et les VNU s'est poursuivi au cours de l'exercice biennal, représentant 26 % des activités des VNU en termes financiers. | UN | 11 - واستمرت الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في فترة السنتين، مما يمثل 26 في المائة من أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة من حيث القيمة المالية. |
La deuxième grande réussite de 2007 a été le renforcement du partenariat stratégique entre le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le FENU. | UN | 4 - وقد تمثل الإنجاز الرئيسي الثاني في عام 2007 في تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق. |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2007/8 sur le partenariat stratégique entre le PNUD et le FENU. VIII. Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | 63 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2007/8 عن الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
Rapport annuel 2006 axé sur les résultats et partenariat stratégique entre le PNUD et le Fonds d'équipement des Nations Unies | UN | 2007/28 التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الانتاجية |
Adopté la décision 2007/28 relative au rapport annuel 2006 axé sur les résultats et au partenariat stratégique entre le PNUD et le Fonds d'équipement des Nations Unies. | UN | اعتمد المقرر 2007/28 بشأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
Adopté la décision 2007/28 relative au rapport annuel 2006 axé sur les résultats et au partenariat stratégique entre le PNUD et le Fonds d'équipement des Nations Unies. | UN | اعتمد القرار 2007/28 بشأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
- Partenariat stratégique entre le PNUD et le FENU (décision 2007/28) | UN | الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية (القرار 2007/28) |
102. Une deuxième réunion annuelle en vue d'examiner le partenariat stratégique entre le PNUD, le HCDH et le Comité international de coordination, s'est déroulée en juillet 2012 à New York. | UN | 102- وفي تموز/يوليه 2012، عُقد في نيويورك الاجتماع السنوي الثاني لاستعراض الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية. |
Le Plan d'action du PNUE/FEM sur la complémentarité, adopté par le Conseil d'administration du PNUE à sa vingtième session et par le Conseil du FEM à sa treizième réunion, voit dans l'établissement d'un partenariat stratégique entre le PNUE et le FEM un important moyen d'assurer la complémentarité. | UN | 25 - وقد حددت خطة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة/مرفق البيئة العالمية بشأن التكامل، التي اعتمدها مجلس إدارة برنامج البيئة في دورته العشرين ومجلس مرفق البيئة العالمية في اجتماعه الثالث عشر، الشراكة الاستراتيجية بين برنامج البيئة ومرفق البيئة العالمية بوصفها شرطاً مهماً لتحقيق التكامل. |
Le partenariat stratégique entre le PNUE et le FEM devrait se fonder sur les décisions de leurs organes directeurs respectifs et passer par le renforcement de la capacité du PNUE de s'acquitter du rôle qui lui est dévolu dans le plan d'action PNUE/FEM sur la complémentarité. | UN | 35 - إن الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية يجب أن تقوم على مقررات تتخذها الأجهزة الإدارية لكل منهما، وأن تنطوي على تعزيز لقدرة برنامج البيئة على النهوض بدوره على نحو ما تنص عليه خطة عمل برنامج البيئة/مرفق البيئة العالمية لتحقيق التكامل. |
3. Se félicite en outre des progrès réalisés dans la mise en œuvre du partenariat stratégique entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Fonds pour l'Environnement mondial, et en particulier des activités liées au mécanisme d'échange d'informations pour le transfert de technologies écologiquement rationnelles, et souligne l'importance de la mise en place rapide de ce mécanisme; | UN | 3 - يرحب كذلك بالتقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية وعلى وجه التحديد الأنشطة المتصلة بآلية تبادل المعلومات لنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً ويشدد على أهمية إقامتها في الحال؛ |