Le mécanisme d'examen est obligatoire et couvre des aspects stratégiques et techniques. | UN | وآلية الاستعراض هذه إلزامية وتشمل كلاً من الاعتبارات الاستراتيجية والتقنية. |
En outre, il donnera des conseils stratégiques et techniques au Gouvernement sur les moyens de combler les manques de capacités recensés. | UN | وستقدم أيضا المشورة الاستراتيجية والتقنية إلى الحكومة لسد الثغرات المحددة في القدرات. |
:: Conseils stratégiques et techniques en vue de la création, par les autorités nationales, d'un mécanisme de consultation et de coordination pour appuyer les efforts de réforme du secteur de la sécurité, ou en vue de la refonte d'un mécanisme existant pour en renforcer la légitimité républicaine | UN | :: إسداء المشورة الاستراتيجية والتقنية للسلطات الوطنية في تطوير آلية استشارية وتنسيقية لدعم جهود إصلاح قطاع الأمن، أو لتنقيح الآلية الموجودة حاليا لتعزيز مزاياها الجمهورية |
Sous la présidence du Premier Ministre et sous la direction stratégique et technique du Gouvernement, il permet de s'assurer que le pays a son mot à dire dans l'aide au développement. | UN | وهذا الإطار، الذي يشرف عليه رئيس الوزراء، يقع تحت القيادة الاستراتيجية والتقنية للحكومة، وبالتالي فهو يشكل فرصة سانحة لضمان تولي البلاد زمام الأمور في ما يخص المساعدة الإنمائية. |
I. Introduction A. La décision du Conseil d'administration Dans sa décision 99/19, le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de lui présenter, pour approbation, un rapport sur les options permettant de fournir aux programmes de pays du FNUAP l'assistance technique et stratégique dont ils ont besoin. | UN | 1 - طلب المجلس التنفيذي، في مقرره 99/19، من المدير التنفيذي أن يقدم إليه تقريرا بشأن الخيارات التي تقدم أفضل النتائج في مجال حصول البرامج القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان على المشورة الاستراتيجية والتقنية التي تحتاج إليها. |
Assistance stratégique et assistance technique: Le Centre a poursuivi son programme international d'échanges entre villes, qui a réuni des praticiens, des élus et des représentants de trois administrations municipales, à savoir Montréal, Liège et Bordeaux. | UN | (ب) المساعدة الاستراتيجية والتقنية. واصل المركز تنفيذ برنامجه الدولي حول التبادل بين المدن، الذي يجمع أخصائيين ممارسين ومسؤولين وممثلين عن ثلاث مدن، هي بوردو ومونتريال ولييج. |
5.2 Contributions stratégiques et techniques aux programmes géographiques, à d'autres produits et services et aux opérations de lancement Programme stratégique | UN | 5-2 المدخلات الاستراتيجية والتقنية في البرامج الجغرافية، والمنتجات والخدمات الأخرى وبدء العمل |
Leur travail comprend un appui à la constitution des forces, la conduite d'évaluations techniques et l'élaboration de documents stratégiques et techniques requis, comme le concept d'opérations de l'AMISOM. | UN | ويشمل هذا توفير الدعم لعملية تشكيل القوات، وإجراء التقييمات التقنية، ووضع الوثائق الاستراتيجية والتقنية المطلوبة، مثل مفهوم بعثة الاتحاد الأفريقي للعمليات في الصومال. |
Le Gouvernement doit encore réactiver les comités stratégiques et techniques sur la réforme du secteur de la sécurité, créés en octobre 2013. | UN | وما زال يتعين على الحكومة إعادة تنشيط اللجان الاستراتيجية والتقنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن التي أنشئت في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Visites auprès d'opérations sur le terrain pour fournir des avis et une assistance stratégiques et techniques, examiner des programmes dans les domaines de l'état de droit, de la police, de la réforme du secteur de la sécurité et du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et en évaluer l'application | UN | القيام بزيارات ميدانية إلى العمليات الميدانية لتقديم المشورة الاستراتيجية والتقنية والمساعدة واستعراض البرامج وتقييم تنفيذ الجوانب المتعلقة بسيادة القانون والشرطة وإصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Le titulaire du poste de conseiller pour la réforme du secteur de sécurité qu'il est demandé de créer en 2011 fournirait des conseils et un appui sur les aspects stratégiques et techniques du processus politique engagé par la CEDEAO en matière de gouvernance et de réforme du secteur de la sécurité. | UN | 24 - ومطلوب من مستشار إصلاح قطاع الأمن في عام 2011 أن يسدي المشورة والمساعدة لدعم الأبعاد الاستراتيجية والتقنية للعملية السياسية لحوكمة قطاع الأمن وإصلاحه من جانب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
6. Des apports et services stratégiques et techniques adaptés à chaque secteur sont fournis pour appuyer l'exécution du programme au niveau du pays et aux niveaux sous-régional/régional ainsi que d'initiatives spéciales | UN | 6- يتم تقديم المدخلات الاستراتيجية والتقنية والخدمات القطاعية لدعم تنفيذ البرنامج على المستوى القطري ودون الإقليمي/الإقليمي، وكذلك المبادرات الخاصة |
6. Des apports et services stratégiques et techniques adaptés à chaque secteur sont fournis pour appuyer l'exécution du programme au niveau du pays et aux niveaux sous-régional/régional ainsi que pour des initiatives spéciales | UN | 6- يتم تقديم المدخلات الاستراتيجية والتقنية والخدمات القطاعية لدعم تنفيذ البرنامج على المستوى القطري ودون الإقليمي/ الإقليمي، وكذلك المبادرات الخاصة |
6. Des apports et services stratégiques et techniques adaptés à chaque secteur sont fournis à l'appui de l'exécution du programme aux niveaux national, sous-régional/ régional ainsi que pour des initiatives spéciales | UN | 6- يتم تقديم المدخلات الاستراتيجية والتقنية والخدمات القطاعية لدعم تنفيذ البرنامج على المستوى القطري ودون الإقليمي/ الإقليمي، وكذلك المبـادرات الخاصة |
6. Des apports et services stratégiques et techniques adaptés à chaque secteur sont fournis pour appuyer l'exécution du programme au niveau du pays et aux niveaux sous-régional/régional ainsi que des initiatives spéciales | UN | 6- تقديم المدخلات الاستراتيجية والتقنية والخدمات القطاعية لدعم تنفيذ البرنامج على المستوى القطري ودون الإقليمـي/الإقليمـي، وكذلك المبادرات الخاصة |
6. Des apports et services stratégiques et techniques adaptés à chaque secteur sont fournis pour appuyer l'exécution du programme au niveau du pays et aux niveaux sous-régional/régional et pour des initiatives spéciales | UN | 6- تقديم المدخلات الاستراتيجية والتقنية والخدمات القطاعيـة لدعـم تنفيذ البرنامج على المستوى القطري ودون الإقليمي/الإقليمي، وكذلك المبادرات الخاصة |
6. Des apports et services stratégiques et techniques adaptés à chaque secteur sont fournis pour appuyer l'exécution du programme aux niveaux national et sous-régional/régional ainsi que pour des initiatives spéciales | UN | 6- تقديم المدخلات الاستراتيجية والتقنية والخدمات القطاعية لدعم تنفيذ البرنامج على المستوى القطري ودون الإقليمي/الإقليمي، وكذلـك المبـادرات الخاصة |
Il a également rencontré des représentants des entités de l'État aux niveaux stratégique et technique, des enseignants, des écoliers, des élèves et des étudiants, ainsi que des institutions indépendantes de recherche. | UN | والتقى أيضاً بممثلين للكيانات الحكومية الاستراتيجية والتقنية وبمدرسين وتلاميذ في التعليم الأساسي والثانوي وطلاب في التعليم العالي إضافة إلى ممثلين لمؤسسات بحثية مستقلة. |
Il a également précisé que le Moment de réflexion stratégique ne modifierait pas la procédure de consultation avec les pouvoirs publics et les partenaires nationaux à propos de l'élaboration du programme de pays, mais qu'il renforcerait cette dernière en y intégrant davantage de contributions globales du siège sur les plans stratégique et technique. | UN | وأوضح أيضا أن لحظة التأمل الاستراتيجية لن تغير عملية التشاور مع الحكومة والشركاء الوطنيين بشأن وضع البرنامج القطري، وإنما ستعززها بإدراج قدر أكبر من المدخلات الاستراتيجية والتقنية العالمية من المقر. |
c) Assistance stratégique et technique: | UN | (ج) المساعدة الاستراتيجية والتقنية: |
10. Prie en outre le Directeur exécutif de lui présenter à sa troisième session ordinaire de 2001, pour approbation, un rapport sur d'autres options permettant de fournir aux programmes de pays du FNUAP l'assistance technique et stratégique dont ils ont besoin. | UN | 10- يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا بغرض إقـراره من المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام 2001 بشأن الخيارات الأخرى التي ستكفل تلقي البرامج القطريــة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للمساعدة الاستراتيجية والتقنية التي تحتاجها. |
b) Assistance stratégique et assistance technique. | UN | (ب) المساعدة الاستراتيجية والتقنية. |