"الاستراتيجية والتكتيكية" - Translation from Arabic to French

    • stratégique et tactique
        
    • stratégiques et tactiques de ces pays
        
    • tactiques et stratégiques
        
    • stratégiques et tactiques présentes
        
    Le Comité des placements examine les besoins de liquidité de la Caisse à long terme et la répartition stratégique et tactique des actifs tous les trimestres. UN وتتم مراجعة احتياجات التدفق النقدي الطويل الأجل للصندوق كل ثلاثة أشهر، إلى جانب توزيع الأصول الاستراتيجية والتكتيكية خلال اجتماعات لجنة الاستثمارات.
    La Caisse a choisi d'investir majoritairement dans des titres réalisables à court terme. Le Comité des placements examine les besoins de liquidité de la Caisse à long terme et la répartition stratégique et tactique des actifs tous les trimestres. UN وتتم مراجعة احتياجات التدفق النقدي الطويل الأجل للصندوق كل ثلاثة أشهر، إلى جانب تخصيص الأصول الاستراتيجية والتكتيكية خلال اجتماعات لجنة الاستثمارات.
    Nous nous félicitons également de la signature du nouveau traité de réduction des armements stratégiques offensifs conclu entre la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique, qui prévoit de nouvelles réductions des armements nucléaires stratégiques et tactiques de ces pays. UN ونحن نرحب أيضا بمعاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها التي وقعتها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لزيادة خفض أسلحتهما النووية الاستراتيجية والتكتيكية.
    Après la conclusion du contrat, la société a établi, et envoyé un document précisant sa conception des opérations à entreprendre ainsi que ses plans tactiques et stratégiques. UN وبعد توقيع العقد، أعدت الشركة وأرسلت وثيقة برأيها عن العمليات الواجب تنفيذها وشتى الخطط الاستراتيجية والتكتيكية.
    Dès son adhésion au Traité, l'Ukraine s'est efforcée de s'acquitter de l'obligation qui lui incombait d'éliminer et d'enlever les armes nucléaires stratégiques et tactiques présentes sur son territoire que lui avait léguées l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques. UN 28 - ومنذ أن أصبحت أوكرانيا طرفا في المعاهدة، ما فتئت تبذل الجهود الرامية إلى الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالقضاء على الأسلحة النووية الاستراتيجية والتكتيكية وإزالتها من الأراضي الوطنية التي ورثتها أوكرانيا من الاتحاد السوفياتي السابق.
    L'année dernière, les États-Unis ont perpétré contre la République démocratique populaire de Corée près de 2 000 actes d'espionnage aérien au cours desquels des avions de reconnaissance stratégique et tactique de tous types, tels que U-2, RC-135 et RC-12, ont survolé l'espace aérien de la ligne de démarcation militaire. UN وفي السنة الماضية، أجرت الولايات المتحدة قرابة ٠٠٠ ٢ عملية تجسس ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتحليقات لجميع طائرات الاستطلاع الاستراتيجية والتكتيكية مثل الطائرات من طراز " U-2 " و RC.135 " " و " RC-12 " في المجال الجوي لخط تعيين الحدود العسكرية.
    ii) Élaboration de recommandations concernant la politique et la stratégie d'investissement, planification et exécution; fourniture d'indications concernant la fourchette de répartition des différents type de placements, la part des différentes monnaies et des différents marchés dans les placements, la répartition stratégique et tactique des avoirs; possibilités d'investissement; systèmes d'information et infrastructure opérationnelle; UN ' 2` القيام على نحو يتسم بالكفاءة بتخطيط سياسات الاستثمار واستراتيجيته؛ ووضع مبادئ توجيهية تتعلق بنطاقات توزيع الأصول، وبالموجودات من العملات، وموازنات الأسواق، والمخصصات الاستراتيجية والتكتيكية القصيرة الأجل؛ وكذلك فرص الاستثمار، ونظم المعلومات، والهياكل الأساسية التشغيلية، والتوصية بها وتنفيذها؛
    M. Okuda (Japon) dit que les opérations de maintien de la paix ont été dotés de mandats plus complexes et plus complets qui vont au-delà de leurs modes de fonctionnement traditionnels étant donné les changements majeurs intervenus dans l'environnement stratégique et tactique dans lequel elles travaillent. UN 73 - السيد أوكودا (اليابان): قال إن عمليات حفظ السلام مُنحت ولايات شاملة وأكثر تعقيداً تتجاوز أساليب عملها التقليدية استجابة للتغييرات الجذرية التي حدثت في البيئة الاستراتيجية والتكتيكية التي تعمل فيها.
    Les rapports intérimaires et les rapports annuels d'exécution renfermeront une estimation des gains d'efficacité, et les points de référence découleront en grande partie de la diminution du nombre d'appareils stratégiques ainsi que des vols effectués, de l'exploitation maximale des moyens de transport stratégique et tactique actuellement déployés, et, enfin, de la diminution des dépenses de carburant d'aviation à l'échelle mondiale. UN ويذكر أيضاً أن التقارير المرحلية وتقارير الأداء السنوية ستتضمن تقديرات للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، وأن معايير المقارنة ستستمد بدرجة كبيرة من انخفاض في عدد العتاد الجوي الاستراتيجي وانخفاض عدد الرحلات الجوية المنفذة بما يحقق أقصى استفادة من قطع العتاد الجوي الاستراتيجية والتكتيكية الموجودة، وانخفاض النفقات العامة لوقود الطائرات.
    Après la conclusion du contrat, la société a établi et envoyé un document précisant sa conception des opérations à entreprendre ainsi que ses plans tactiques et stratégiques. UN وبعد التوقيع على العقد، أعدت الشركة وأرسلت وثيقة برأيها عن العمليات الواجب تنفيذها وشتى الخطط الاستراتيجية والتكتيكية.
    Dès son adhésion au Traité, l'Ukraine s'est efforcée de s'acquitter de l'obligation qui lui incombait d'éliminer et d'enlever les armes nucléaires stratégiques et tactiques présentes sur son territoire que lui avait léguées l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques. UN 28 - ومنذ أن أصبحت أوكرانيا طرفا في المعاهدة، ما فتئت تبذل الجهود الرامية إلى الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالقضاء على الأسلحة النووية الاستراتيجية والتكتيكية وإزالتها من الأراضي الوطنية التي ورثتها أوكرانيا من الاتحاد السوفياتي السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more