"الاستراتيجي الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • stratégique régional
        
    • stratégique régionale
        
    • stratégiques régionaux
        
    :: Organisation d'ateliers nationaux sur le Cadre stratégique régional de référence pour le renforcement des capacités statistiques UN تنظيم حلقات عمل على الصعيد الوطني بشأن الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي اللازم لبناء القدرات الإحصائية
    iv) Définition d'un cadre stratégique national d'action humanitaire et de stabilisation reposant sur le cadre stratégique régional global UN ' 4` وضع إطار استراتيجي وطني للشؤون الإنسانية وتحقيق الاستقرار استنادا إلى الإطار الاستراتيجي الإقليمي الشامل
    Cadre stratégique régional de référence pour le renforcement des capacités statistiques en Afrique UN إطار العمل الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقي
    La réunion a proposé que les technologies de l'information et des communications soient reconnues comme un secteur prioritaire dans le cadre stratégique régional. UN واقترح الاجتماع أن تدرج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها أولوية في الإطار الاستراتيجي الإقليمي.
    Elle entérine le cadre stratégique régional pour le développement du secteur privé, consacrant ainsi l'importance du rôle attendu de ce secteur dans la promotion de l'intégration. UN وتؤيد الإطار الاستراتيجي الإقليمي من أجل تنمية القطاع الخاص، مكرِّسة بذلك أهمية الدور المتوقع أن يضطلع به هذا القطاع في تشجيع التكامل.
    La Conférence charge la Commission de prendre toutes les dispositions nécessaires pour assurer la mise en œuvre effective des différentes composantes du cadre stratégique régional. UN وتوعز الهيئة إلى المفوضية أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تنفيذ جميع عناصر الإطار الاستراتيجي الإقليمي تنفيذا فعالا.
    Elle a pris acte de la collaboration engagée entre le système des Nations Unies et la CARICOM en vue de l'élaboration d'une position régionale commune sur la manière d'aborder dans le cadre stratégique régional, en lui accordant un caractère prioritaire, la question du changement climatique et notamment de l'adaptation à ce changement. UN وأشاد الاجتماع بتعاون الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية من أجل التوصل إلى موقف إقليمي موحد بشأن كيفية التصدي لتغير المناخ والتكيف معه باعتبار ذلك أولوية في الإطار الاستراتيجي الإقليمي.
    La réunion a pris acte de la collaboration engagée entre la CARICOM et le système des Nations Unies pour améliorer les capacités dans les domaines de la collecte et de l'analyse des données, qui doivent faire partie des éléments prioritaires du cadre stratégique régional. UN وأشاد الاجتماع بالتعاون بين الجماعة الكاريبية ومنظومة الأمم المتحدة لتحسين القدرة على جمع البيانات وتحليلها كأولوية ينبغي إدراجها في الإطار الاستراتيجي الإقليمي.
    La réunion a examiné le cadre stratégique régional proposé à la lumière des priorités identifiées dans les discussions thématiques. UN 27 - وناقش الاجتماع الإطار الاستراتيجي الإقليمي المقترح، في سياق الأولويات التي حُددت في المناقشات المواضيعية.
    La réunion a constaté que le cadre stratégique régional était un mécanisme renforcé de planification et de suivi et a examiné les possibilités de sa mise en œuvre. UN 29 - واعترف الاجتماع بالإطار الاستراتيجي الإقليمي باعتباره آلية معززة للتخطيط والرصد والنظر في خيارات تنفيذه.
    Ces efforts sont renforcés au niveau régional, dans le contexte du Cadre stratégique régional sur le VIH/sida dans les Caraïbes, visant à atténuer les conséquences de la maladie aux plans national et régional par le développement de plans d'action régionaux. UN وهذه الجهود يُعاد دعمها على المستوى الإقليمي، في نطاق الإطار الاستراتيجي الإقليمي الكاريبي الهادف إلى تخفيف عواقب المرض على المستويين الوطني والإقليمي من خلال تطوير خطط إقليمية للعمل.
    Cet indice mesurera les progrès de la mise en œuvre du cadre stratégique régional de renforcement des capacités statistiques en Afrique, mettant en évidence les points forts et les points faibles des pays et regroupant les pays selon leurs performances. UN ويهدف المؤشر إلى قياس التقدم صوب تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا؛ وتحديد مواطن القوة والضعف لدى البلدان؛ وإعداد تجميع لأداء البلدان.
    11. Le Cadre stratégique régional de référence pour le renforcement des capacités statistiques en Afrique servira de stratégie de mise en œuvre du Plan d'action de Marrakech pour la statistique. UN 11 - وستنفذ خطة عمل مراكش للإحصاء في أفريقيا باستخدام إطار العمل الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا - انظر أدناه - كاستراتيجية للتنفيذ.
    S'agissant de la mise en œuvre du Cadre stratégique régional de référence pour le renforcement des capacités statistiques en Afrique, ils ont reconnu que le développement de la statistique était un exercice coûteux et que les donateurs jouaient un rôle primordial en matière de financement dans ce domaine. UN وبخصوص تنفيذ إطار العمل الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا، أقر الاجتماع بأن التنمية الإحصائية عملية باهظة الثمن وأن المانحين لهم دور رئيسي في توفير التمويل.
    Cadre stratégique régional de référence pour le renforcement des capacités statistiques en Afrique UN جيم - الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا
    Il a notamment accueilli avec satisfaction les recommandations concernant le cadre stratégique régional ONU-CARICOM et formulé l'espoir qu'un dialogue s'ensuivrait sur la meilleure façon d'améliorer la cohérence de l'engagement de l'ONU dans la région. UN رحب بوجه خاص بالتوصيات المتعلقة بالإطار الاستراتيجي الإقليمي للأمم المتحدة والجماعة الكاريبية، وأعرب عن الأمل في أن يتواصل الحوار بشأن أفضل السبل لتعزيز اتساق عمل الأمم المتحدة في المنطقة.
    La principale issue de cette réunion était la décision prise de mettre en œuvre le cadre stratégique régional ONU-CARICOM afin d'améliorer la coordination entre les deux organisations. UN وكانت النتيجة الرئيسية للاجتماع قرار تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي للأمم المتحدة والجماعة الكاريبية من أجل تعزيز التنسيق بين المؤسستين.
    F. Cadre stratégique régional de référence pour le renforcement UN واو - الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي المتعلق ببناء القدرات الإحصائية
    Comme mentionné précédemment, les stratégies nationales de développement de la statistique sont les éléments fondamentaux du Cadre stratégique régional de référence pour le renforcement des capacités statistiques en Afrique. UN وعلى نحو ما ذُُكر من قبل، تمثل الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات الاستراتيجيات الشاملة للإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي المتعلق ببناء القدرات الإحصائية.
    En acquérant des armes perfectionnées, l'Inde entend surtout précariser la stabilité stratégique régionale. UN فحيازة الهند أسلحة متطورة يهدف في المقام الأول إلى تقويض الاستقرار الاستراتيجي الإقليمي.
    :: La prise en charge par le bureau régional de la gestion des stocks stratégiques régionaux de produits de première nécessité, notamment ceux réservés à différentes opérations de pays; UN :: تولي المكتب الإقليمي المسؤولية عن إدارة المخزون الاستراتيجي الإقليمي من مواد الإغاثة الأساسية، بما في ذلك المخزونات المخصَّصة لمختلف العمليات القطرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more