"الاستراتيجي لإدارة" - Translation from Arabic to French

    • stratégique de la gestion
        
    • stratégique du Département
        
    • stratégique pour agir
        
    • stratégique pour la gestion
        
    Analyse stratégique de la gestion des ressources humaines à l'UNICEF UN الاستعراض الاستراتيجي لإدارة الموارد البشرية في اليونيسيف
    Une approche stratégique de la gestion des produits chimiques au niveau national; UN `2` النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني؛
    Bilan stratégique de la gestion des ressources humaines à l'UNICEF UN الاستعراض الاستراتيجي لإدارة الموارد البشرية في اليونيسيف
    A. Approche stratégique du Département de l'information UN ألف - النهج الاستراتيجي لإدارة شؤون الإعلام
    Les États Membres ont tendance à utiliser le Cadre stratégique pour agir à leur niveau sur les orientations du Secrétariat; UN وتميل الدول الأعضاء إلى توظيف الإطار الاستراتيجي لإدارة توجهات الأمانة العامة إدارة دقيقة؛
    A. Programme stratégique pour la gestion du développement en Afrique dans les années 90 UN ألف - البرنامج الاستراتيجي ﻹدارة التنميـة في افريقيا في التسعينات
    L'application de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques rencontre bon nombre de difficultés, comme suit : UN 24 - يواجه تطبيق النهج الاستراتيجي لإدارة الكيميائيات عدداً من التحديات منها:
    Dans le cas de Madagascar, la proposition sortait du cadre de la Convention de Rotterdam et a été transmise pour suite à donner au secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN وفي حالة مدغشقر، كان الطلب المقترح خارج نطاق اتفاقية روتردام وحُوّل إلى أمانة النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية، للمتابعة.
    Pour donner suite à sa réunion nationale, la Thaïlande a établi une communication dans le cadre du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN أما تايلند فقد أعدت دراسة في إطار برنامج الشروع السريع التابع للنهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية، كمتابعة لاجتماعها الوطني.
    Il se pourrait aussi que les demandes ultérieures soient prises en charge par d'autres mécanismes, comme l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, ou prises en compte dans les travaux menés avec d'autres donateurs bilatéraux ou multilatéraux. UN ومن الجائز أن يرجع سبب ذلك إلى أن الطلبات اللاحقة تلبى عن طريق وسائل أخرى، مثل النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية، أو أنها تُدمج في العمل مع الجهات المتبرعة الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    Il met en évidence le rôle stratégique de la gestion des ressources humaines dans l'Organisation et souligne le rapport existant entre l'action axée sur les résultats et les clients, retenue par le Bureau et les compétences choisies par l'Organisation. UN ويوضح البيان الدور الاستراتيجي لإدارة الموارد البشرية داخل المنظمة ويشدد على توجه المكتب القائم على النتائج وخدمة المستفيدين داخل إطار صلاحيات المنظمة.
    Elle a demandé que l'examen des activités du Fonds et l'examen stratégique de la gestion des ressources humaines prennent en compte les conclusions du rapport sur l'égalité des sexes. UN وطلبت أن يتضمن الاستعراض التنظيمي والاستعراض الاستراتيجي لإدارة الموارد البشرية الداعم له نتائج التقرير عن مسائل التفاوت بين الجنسين.
    L'annexe à la présente note contient un rapport sur la mise en œuvre du Programme de démarrage rapide et de son Fonds d'affectation spéciale, conformément aux dispositions du paragraphe 24 de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة تقريراً عن تنفيذ برنامج البداية السريعة وعن صندوقه الاستئماني، وفقاً للفقرة 24 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات التابعة للنهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية.
    Le succès de la planification stratégique de la gestion des archives était indissociablement lié à celui de la stratégie de gestion de l'information/des savoirs et de l'informatique, toujours en cours d'évolution. UN وقد رُبِط بين نجاح التخطيط الاستراتيجي لإدارة السجلات بنجاح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستراتيجية إدارة المعلومات والمعارف الأوسع نطاقاً، وهذه الاستراتيجية الأخيرة ما زالت قيد البلورة.
    16. Bilan stratégique de la gestion des ressources humaines de l'UNICEF4 UN 16 - الاستعراض الاستراتيجي لإدارة الموارد البشرية في اليونيسيف(4)
    Ils ont notamment saisi l'occasion que leur fournissait la réunion régionale de l'Approche stratégique de la gestion des produits chimiques pour l'Amérique latine et les Caraïbes, qui a eu lieu du 14 au 16 février 2008 au Panama. UN وكانت إحدى هذه الفرص أثناء الاجتماع الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي بشأن النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية، الذي انعقد في الفترة من 14 إلى 16 شباط/فبراير 2008 في بنما.
    I. Approche stratégique du Département de l'information UN أولا - النهج الاستراتيجي لإدارة شؤون الإعلام
    Dans le cadre d'une reprise de la session en août 2006, le Comité de l'information a pris note du Cadre stratégique du Département de l'information pour 2008-2009 et l'a adressé au Comité du programme et de la coordination pour examen. UN 4 - وفي دورة مستأنفة في آب/أغسطس 2006، أحاطت لجنة الإعلام علما بالإطار الاستراتيجي لإدارة شؤون الإعلام لفترة السنتين 2008-2009، وأحالته إلى لجنة البرنامج والتنسيق لاستعراضه.
    Les États Membres ont tendance à utiliser le Cadre stratégique pour agir à leur niveau sur les orientations du Secrétariat; UN وتميل الدول الأعضاء إلى توظيف الإطار الاستراتيجي لإدارة توجهات الأمانة العامة إدارة دقيقة؛
    35. La Conférence des ministres a approuvé et adopté le Programme stratégique pour la gestion du développement en Afrique dans les années 90. UN القرار ٧٤٧ )د-٢٨( - البرنامج الاستراتيجي ﻹدارة التنمية في افريقيا في التسعينات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more