D.1 Recherche stratégique et services consultatifs pour l'élaboration de politiques | UN | البحوث الاستراتيجية والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات |
Recherche stratégique et services consultatifs pour l'élaboration de politiques | UN | البحوث الاستراتيجية والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات |
Ces typologies devraient servir à définir des stratégies de développement industriel et à fournir des services consultatifs pour l'élaboration de politiques. | UN | ويتوقّع أن تُستخدَم هذه التصنيفات في تحديد استراتيجيات التنمية الصناعية وتوفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات. |
i) Services consultatifs en matière de politiques relatives aux ressources humaines : | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات في مجال الموارد البشرية: |
Le Département s'attachera à réaliser l'objectif principal du sous-programme 2 au moyen d'une stratégie axée sur l'apport d'un appui efficace aux organes intergouvernementaux, l'intégration des services consultatifs sur les politiques dans le programme de travail général et le développement des interactions et des échanges avec la société civile. | UN | وستسعى الإدارة إلى تحقيق الهدف الرئيسي من البرنامج الفرعي 2 باتباع استراتيجية تستند إلى توفير دعم فعال للهيئات الحكومية الدولية، وإدماج الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات في برنامج العمل عموما، وتوسيع نطاق التفاعل والتواصل مع المجتمع المدني. |
Les ressources ordinaires devraient servir à ajouter une valeur directe au développement par allocation aux projets régionaux ou aux conseils d'orientation apportant une contribution manifeste et tangible aux résultats en matière de développement. | UN | ينبغي الاستفادة من الموارد العادية لإضافة قيمة إنمائية مباشرة عن طريق تخصيصها للمشاريع الإقليمية أو للخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات التي تسهم بشكل واضح وملموس في تحقيق نتائج إنمائية. |
Services consultatifs pour l'élaboration de politiques | UN | الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات |
La recherche stratégique et les services consultatifs pour l'élaboration de politiques de l'ONUDI se fondent sur des objectifs convenus au niveau international et sur les besoins des pays, et font l'objet d'un suivi et d'une évaluation efficaces. | UN | العمل على أن تكون بحوث اليونيدو الاستراتيجية وخدماتها الاستشارية المتعلقة بالسياسات مستندة إلى الأهداف المتفق عليها دولياً وإلى احتياجات البلدان، وأن تُرصَد وتُقيَّم بصورة فعّالة. |
Élément de programme D.1.3: Services consultatifs pour l'élaboration de politiques | UN | المكوِّن البرنامجي دال-1-3: الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات |
Élément de programme D.1.3: Services consultatifs pour l'élaboration de politiques 100 | UN | المكوّن البرنامجي دال-1-3: الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات |
Ces typologies devraient être utilisées pour définir des stratégies de développement industriel et fournir des services consultatifs pour l'élaboration de politiques. | UN | ويُتوقع أن تُستخدم هذه الدراسات التصنيفية في تحديد استراتيجيات التنمية الصناعية وتوفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات. |
Élément de programme D.1.3: Services consultatifs pour l'élaboration de politiques | UN | المكوّن البرنامجي دال-1-3: الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات |
Élément de programme D.1.3: Services consultatifs pour l'élaboration de politiques 92 | UN | المكوّن البرنامجي دال-1-3: الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات |
Programme D.1: Recherche stratégique et services consultatifs pour l'élaboration de politiques | UN | دال-2- واو البرنامج دال-1: البحوث الاستراتيجية والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات |
Ces typologies devraient être utilisées pour définir des stratégies de développement industriel et fournir des services consultatifs pour l'élaboration de politiques. | UN | ويُتوقع أن تُستخدم هذه الدراسات التصنيفية في تحديد استراتيجيات التنمية الصناعية وتوفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات. |
i) Services consultatifs en matière de politiques relatives aux ressources humaines : | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات في مجال الموارد البشرية: |
i) Services consultatifs en matière de politiques relatives aux ressources humaines : | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات في مجال الموارد البشرية |
Ces économistes se livrent à une analyse des stratégies et des politiques auprès des bureaux de pays, réalisent des analyses des possibilités et contraintes de développement - en particulier pour faciliter le dialogue sur les politiques avec les gouvernements et d'autres partenaires de développement, et ils fournissent des services consultatifs sur les politiques dans les six domaines de l'action du PNUD. | UN | ويشارك الاقتصاديون في تقديم الدعم الاستراتيجي إلى المكاتب القطرية، بما في ذلك تحليل السياسات وتحليل فرص التنمية وقيودها - لا سيما دعما لحوار السياسات على الصعيد القطري مع الحكومات المستفيدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، فضلا عن توفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات في ميادين الممارسة الست برمتها. |
Les ressources ordinaires devraient servir à ajouter une valeur directe au développement par allocation aux projets régionaux ou aux conseils d'orientation apportant une contribution manifeste et tangible aux résultats en matière de développement. | UN | 84 - ينبغي الاستفادة من الموارد العادية لإضافة قيمة إنمائية مباشرة عن طريق تخصيصها للمشاريع الإقليمية أو للخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات التي تسهم بشكل واضح وملموس في تحقيق نتائج إنمائية. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du rapport final et suggérer de renforcer les services consultatifs en vue du prochain programme mondial. | UN | وقد يـود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقرير النهائـي وأن يقترح تعزيز الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات للبرنامج العالمي المقبل. |
Pour s'attaquer à ces questions, la Thaïlande compte sur la compétence et l'assistance de l'ONUDI dans les domaines de la coopération technique, des normes et de la mise en conformité, de la recherche à des fins pratiques et des services consultatifs de politique générale. | UN | وتعتمد تايلند في تصديها لتلك القضايا على خبرة اليونيدو ومساعدتها في مجالات التعاون التقني، والمعايير والامتثال، والبحوث العملية المنحى، والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات العامة. |
Outre des services consultatifs pour l'élaboration des politiques dans les domaines d'intervention relevant du développement, les fonctions et services de gestion de programmes régionaux étant partagés à l'échelle des régions, les centres régionaux offriront désormais des services de gestion visant à accroître les capacités et les résultats des bureaux de pays. | UN | وبالإضافة إلى الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات ضمن الممارسات الإنمائية، ومع تقاسم مهام وخدمات إدارة البرامج الإقليمية على نطاق المنطقة، تعزز المراكز الإقليمية الآن بخدمات إدارية مقدمة لتحسين قدرة المكاتب القطرية وأدائها. |