Les parties sont convenues que le Comité consultatif pour le processus de paix aura pour fonctions : | UN | توافق اﻷطراف على أن تكون للجنة الاستشارية لعملية السلام الاختصاصات التالية: |
6.2 Le Gouvernement national de Papouasie-Nouvelle-Guinée cherchera des sources de financement en vue d'établir un secrétariat pour le Comité consultatif pour le processus de paix. | UN | ٦-٢ ستسعى حكومة بابوا غينيا الجديدة للحصول على تمويل من أجل إنشاء أمانة للجنة الاستشارية لعملية السلام. |
7. Membres du Comité consultatif pour le processus de paix | UN | ٧ - عضوية اللجنة الاستشارية لعملية السلام |
7.1 Le Comité consultatif pour le processus de paix sera composé de représentants de toutes les parties. | UN | ٧-١ ستتكون اللجنة الاستشارية لعملية السلام من أعضاء يمثلون جميع اﻷطراف. |
Toute plainte ou demande de renseignements à ce sujet devrait être promptement examinée par le Comité consultatif sur le processus de paix, présidé par la MONUB. | UN | ولا بد أن تكون على الفور أي شكاوى أو استفسارات بهذا الشأن موضع نظر اللجنة الاستشارية لعملية السلام، التي ترأسها البعثة. |
8. Président du Comité consultatif pour le processus de paix | UN | ٨ - رئيس اللجنة الاستشارية لعملية السلام |
Les parties sont convenues que le Président du Comité consultatif pour le processus de paix sera le chef de la mission d'observation des Nations Unies ou toute autre personne qu'elles pourront désigner. | UN | توافق اﻷطراف على أن يكون رئيس اللجنة الاستشارية لعملية السلام هو قائد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة أو، خلافا لذلك، حسب ما تتفق عليه اﻷطراف. |
9. Fonctions du Comité consultatif pour le processus de paix | UN | ٩ - اختصاصات اللجنة الاستشارية لعملية السلام |
10. Consultation avec le Comité consultatif pour le processus de paix | UN | ٠١ - التشاور مع اللجنة الاستشارية لعملية السلام |
Étant donné la situation particulière de Bougainville, le Préfet de police consultera le Comité consultatif pour le processus de paix avant d'ordonner le redéploiement à Bougainville du Groupe mobile de répression des émeutes de la Police royale de Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | إدراكا للحالة الخاصة في بوغانفيل، يتشاور مفوض الشرطة مع اللجنة الاستشارية لعملية السلام قبل أن يعطي أي أمر ﻹعادة نشر الشرطة الملكية المتنقلة لمكافحة الشغب التابعة لبابوا غينيا الجديدة. |
Comme les membres du Conseil le savent, la MONUB surveille la situation en matière de sécurité et en rend compte au Comité consultatif pour le processus de paix dont elle assure la présidence. | UN | وكما يعلم ذلك أعضاء المجلس، فإن البعثة تراقب الحالة الأمنية وتقدم تقارير عنها للجنة الاستشارية لعملية السلام التي تتولى رئاستها. |
6. Comité consultatif pour le processus de paix | UN | ٦ - اللجنة الاستشارية لعملية السلام |
7.2 La mission d'observation des Nations Unies et les États qui contribuent au Groupe de surveillance de la paix seront invités à assister aux réunions du Comité consultatif pour le processus de paix. | UN | ٧-٢ ستُدعى بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبين والدول المساهمة في فريق مراقبة السلام لحضور اجتماعات اللجنة الاستشارية لعملية السلام. |
11.2 La première réunion du Comité consultatif pour le processus de paix aura lieu dans un délai de sept jours à compter de la date d'application des dispositions i) et ii) ci-dessus. | UN | ١١-٢ تنعقد الجلسة اﻷولى للجنة الاستشارية لعملية السلام خلال سبعة أيام من تنفيذ )١( و )٢( أعلاه. |
a) Comité consultatif pour le processus de paix | UN | (أ) اللجنة الاستشارية لعملية السلام |
a) Présider le Comité consultatif pour le processus de paix, qui tiendra des consultations avec les parties au processus de paix, et préparer les élections; | UN | (أ) رئاسة اللجنة الاستشارية لعملية السلام، التي تجري مشاورات مع الأطراف حول عملية السلام وتقوم بالأعمال التحضيرية للانتخابات؛ |
a) Présider le Comité consultatif pour le processus de paix, qui tiendra des consultations avec les parties au processus de paix, en général, et, plus particulièrement, préparer les élections; | UN | (أ) رئاسة اللجنة الاستشارية لعملية السلام، التي ستجري مشاورات حول عملية السلام بشكل عام، وتقوم بالأعمال التحضيرية للانتخابات بشكل خاص؛ |
b) Présider le Sous-Comité de l'élimination des armes du Comité consultatif pour le processus de paix, qui est composé de représentants des parties et du Groupe de surveillance de la paix. | UN | (ب) تولي رئاسة اللجنة الفرعية المعنية بالتخلص من الأسلحة والتابعة للجنة الاستشارية لعملية السلام والمؤلفة من ممثلين عن الأطراف المختلفة وفريق مراقبة السلام. |
Le Comité consultatif sur le processus de paix est le seul mécanisme de communication et de consultation entre le Gouvernement papouan-néo-guinéen, d'une part, et l'Armée révolutionnaire de Bougainville et la Force de résistance de Bougainville, d'autre part. | UN | فاللجنة الاستشارية لعملية السلام هي الآلية الوحيدة المتاحة للتواصل والتشاور بين حكومة بابوا غينيا الجديدة وجيش بوغانفيل الثوري وقوة بوغانفيل للمقاومة. |
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités du communiqué de Gateway, signé le 9 mai 2000 et ont appelé à la convocation d'une réunion du Comité consultatif sur le processus de paix, présidé par l'Organisation des Nations Unies. | UN | ورحبوا أيضا ببلاغ غيتواي الموقَّع في 9 حزيران/ يونيه 2000، وحثوا على عقد اجتماع للجنة الاستشارية لعملية السلام ترأسه الأمم المتحدة. |
Au cours des prochains mois et jusqu'à ce qu'un gouvernement autonome ait été mis en place à Bougainville, la MONUB continuera de présider le Comité consultatif sur le processus de paix afin de permettre aux parties à l'Accord de paix de se consulter au sujet du processus de paix en général et de la préparation des élections en particulier. | UN | 14 - وفي الأشهر المقبلة، وإلى أن يجري إرساء حكومة تتمتع بالحكم الذاتي في بوغانفيل، سيظل على البعثة أن تتولى رئاسة اللجنة الاستشارية لعملية السلام من أجل تمكين الأطراف في اتفاق السلام من التشاور بشأن عملية السلام بصفة عامة، وأعمال التحضير للانتخابات على وجه الخصوص. |