"الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • consultatif pour la recherche agricole internationale
        
    • le CGIAR
        
    • du GCRAI
        
    iii) Systèmes internationaux de recherche en agriculture, s'appuyant notamment sur les représentants du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) et d'autres organismes; UN ' 3` نظم البحوث الزراعية الدولية وذلك مثلاً من خلال ممثلين للجماعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية وغيرها.
    En outre, le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale et son réseau de centres internationaux de recherche agronomique (CIRA) ont affecté un rang de priorité élevé au traitement des questions relatives à la gestion des ressources naturelles dans le cadre de leur collaboration avec les instituts nationaux de recherche agronomique. UN وعلاوة على ذلك، قامت المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية والشبكة التابعة لها من المراكز الدولية للبحوث الزراعية بمنح أولوية قصوى إلى التصدي للمسائل المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية بالتعاون مع المعاهد الوطنية للبحوث الزراعية.
    VIII. Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (CGIAR) UN ثامناً - المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية()
    Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale Les crédits alloués au Groupe consultatif sont passés de 15 millions de dollars en 1970 à 305 millions de dollars en 1990, pour atteindre 600 millions de dollars en 2011. UN 37 - ارتفعت الميزانيات المخصصة للمجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية من 15 مليون دولار في عام 1970 إلى 305 ملايين دولار في عام 1990 لتصل إلى 600 مليون دولار في عام 2011.
    Mais aujourd’hui, l’avenir est sombre pour l’institution responsable de la révolution verte – un consortium de 15 centres de recherche autour du monde, le CGIAR (Consultative Group on International Agricultural Research). La Banque mondiale, l’un de ses principaux pourvoyeurs, envisage de retirer son appui financier. News-Commentary ولكن اليوم، أصبحت المؤسسة المسؤولة عن الثورة الخضراء ــ اتحاد يتألف من خمسة عشر مركز بحثي في مختلف أنحاء العالم ويحمل اسم "المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية" ــ تحت التهديد. ذلك أن البنك الدولي، وهو أحد الممولين الرئيسيين لهذه المؤسسة يفكر في سحب دعمه المالي.
    f) < < Le point sur la stratégie de mise en œuvre et le cadre de résultats du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) > > , par Carlos Pérez del Castillo, Président du Conseil du consortium des centres du GCRAI; et UN (و) آخر التطورات عن الجماعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية: إطار استراتيجية التنفيذ والنتائج، عرضها كارلوس بيريز دال كاستيو، رئيس مجلس كونسورتوم مراكز الجماعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية؛
    L'expérience positive du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) constitue un exemple de la rapidité avec laquelle la diffusion de nouvelles technologies agricoles peut être réalisée à travers le monde, grâce à un réseau régional et mondial d'instituts de recherche, financé par les pouvoirs publics. UN وتعد التجربة الناجحة للمجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية مثالا على كيفية نشر التكنولوجيات الزراعية الجديدة بسرعة على النطاق العالمي عن طريق شبكة عالمية وإقليمية من مؤسسات البحوث تدعمها الحكومات.
    La FAO, le FIDA, le PNUD et la Banque mondiale parrainent conjointement le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale. UN 44 - وتشترك منظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي في رعاية المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية.
    Par ailleurs, le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) et le Forum mondial sur la recherche agricole font l'objet d'une réforme de façon à représenter les intérêts des agriculteurs des pays pauvres et à mieux les servir, et à leur apporter les connaissances et les technologies qui leur sont utiles. UN 42 - وفي الوقت نفسه، تجري المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية والمنتدى العالمي للبحوث الزراعية إصلاحات لتمثيل مصالح المزارعين في البلدان الفقيرة وتلبيتها على نحو أفضل، وتقديم رؤى وتكنولوجيات جديدة لإفادتهم.
    Il est constitué progressivement à partir de documents existants (statistiques, cartes, textes, études, images, etc.) déjà disponibles auprès des organismes des Nations Unies, des établissements scientifiques nationaux, du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) et des ONG. UN ويعتمد الأطلس على الوثائق الحالية (الإحصاءات، الخرائط، النصوص، الاستعراضات، الصور وما إلى هنالك) المتاحة لدى وكالات الأمم المتحدة فضلا عن المراكز الوطنية ومراكز الخبرة المتفوقة التابعة للمجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    19. Il ressort d'une étude récente portant sur plus de 70 collaborations formelles et informelles dans le domaine des recherches agricoles entre le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (CGIAR), réseau regroupant les principaux centres agricoles, et des partenaires privés que les partenariats publicprivé sont susceptibles de réduire la pauvreté. UN 19- وثمة دراسة حديثة شملت أكثر من 70 عملية تعاون رسمية وغير رسمية في مجال البحوث الزراعية بين المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية - وهي شبكة من المراكز الزراعية الرائدة - وشركاء من القطاع الخاص، تسلط الضوء على الإمكانات التي تنطوي عليها هذه الشراكات لدعم جهود الحد من الفقر().
    Elle est compatible avec l'amélioration génétique (les deux étant complémentaires) telle que la pratiquent les centres de recherche du GCRAI (précédemment connu sous le nom de Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale) à travers la sélection assistée par marqueurs, et telle que l'ont pratiquée des générations d'agriculteurs cultivant des variétés locales. UN وهي تتوافق مع التحسن الجيني وتكمّله، كما قامت بذلك مراكز بحوث مجموعة CGIAR (المعروفة سابقاً باسم المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية) من خلال اعتماد التربية بمساعدة الواسمات الوراثية، وكما فعلته أجيال من المزارعين من خلال زراعة النباتات الأصلية.
    o) Scénarios sur les changements climatiques régionaux destinés aux responsables de la planification dans les pays en développement (mis au point avec le concours du Groupe d'étude des scénarios pour l'évaluation des impacts climatiques du GIEC, en tenant compte des programmes d'atténuation et d'adaptation et des travaux du GCRAI). UN (س) ورقات سيناريو عن المناخ الإقليمي من أجل استخدامها من قبل المخططين في البلدان النامية (توضع بالاشتراك مع فريق المهام المعني بسيناريوهات من أجل تقييم آثار المناخ التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وبرامج التلطيف - المواءمة والجماعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more