"الاستشارية للسلطات المحلية" - Translation from Arabic to French

    • consultatif d'autorités locales
        
    • consultatif des autorités locales
        
    • consultatif des collectivités locales
        
    À la même séance, un représentant du Comité consultatif d'autorités locales a également fait une déclaration. UN 23 - وفي نفس الجلسة، استمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به ممثل اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية.
    Des remar-ques introductives ont été faites par le Directeur exé-cutif par intérim du Centre, le Président du Comité consultatif d'autorités locales des Nations Unies, le Président de la WACLAC, le représentant de Metropo-lis et le maire de Barcelone. UN وأدلى بملاحظات استهلالية كل من المدير التنفيذي للمركز بالنيابة، ورئيس اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة، ورئيس الرابطة الدولية لتنسيق سلطات المدن والسلطات المحلية، وممثل منظمة المدن الكبرى ورئيس بلدية برشلونة.
    Le Groupe consultatif d'experts sur la décentralisation et le Comité consultatif d'autorités locales des Nations Unies sont également des organes consultatifs dont la composition et les responsabilités diffèrent. UN ويعد الفريق الاستشاري المعني باللامركزية واللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة من بين الجماعات الاستشارية أيضاً بتكوين مختلف ومسؤوليات مختلفة.
    Réunion intergouvernementale et spécialisée du Comité consultatif des autorités locales des Nations Unies UN اجتماعات حكومية دولية واجتماعات خبراء للجنة الأمم المتحدة الاستشارية للسلطات المحلية
    Réunions du Comité consultatif des autorités locales des Nations Unies UN اجتماعات لجنة الامم المتحدة الاستشارية للسلطات المحلية
    Le Comité consultatif d'autorités locales a été créé par la Directrice exécutive en janvier 2000. UN 8 - في كانون الثاني/يناير 2000، شكلت المديرة التنفيذية اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية.
    Comité consultatif d'autorités locales UN اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية
    Adoption par le Conseil d'administration à sa vingtième session des directives internationales sur la décentralisation élaborées par le Groupe consultatif d'experts sur la décentralisation en collaboration avec le Comité consultatif d'autorités locales des Nations Unies UN اعتماد مجلس الإدارة في دورته العشرين لمبادئ توجيهية دولية بشأن اللامركزية، معدة من فريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية بالتعاون مع اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة.
    Réunion du Comité consultatif d'autorités locales : réunion des pouvoirs publics et table ronde des maires UN 2 - اجتماع اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية: اجتماع الحكم المحلي والمائدة المستديرة للعمد
    Programme de coopération entre cités et gouvernements locaux unis concernant les travaux du Groupe consultatif d'experts sur la décentralisation, de l'Observatoire mondial de la démocratie locale et du Comité consultatif d'autorités locales des Nations Unies mis en place et pleinement opérationnel UN وضع برنامج تعاون بين المنظمة المتحدة للمدن والحكومات المحلية بشأن عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية GOLD، واللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة، وتشغيله بصورة تامة.
    Réunions du Comité consultatif d'autorités locales des Nations Unies (4) [1]; UN (أ) اجتماعات اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة (4) [1]؛
    iii) Groupes spéciaux d'experts : Groupe consultatif d'experts sur la décentralisation (2006-2007) (2); réunions du Comité consultatif d'autorités locales (4); UN ' 3` اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصــــة: فريـــــق الخبراء الاستشــــاري المعني باللامركزية (2006-2007) (2)؛ واجتماعات لجنة الأمم المتحدة الاستشارية للسلطات المحلية (4)؛
    Dans sa résolution 56/206, l'Assemblée générale a affirmé que le Comité consultatif d'autorités locales était un organe consultatif auprès du Directeur exécutif du Programme. UN 460 - وأكدت الجمعية العامة في قرارها 56/206 أن اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية هي هيئة استشارية للمدير التنفيذي للبرنامج.
    La Déclaration est consciente, à cet égard, de la contribution du Comité consultatif d'autorités locales et de l'initiative < < Des villes sans taudis > > , auxquelles l'Assemblée générale a apporté son soutien au paragraphe 19 de la Déclaration du Millénaire. UN ويسلم الإعلان أيضاً بالإسهام المقدم من اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية ولمبادرة " مدن بلا أحياء فقيرة " التي دعمتها الأمم المتحدة بموجب الفقرة رقم 19 من إعلان الأمم المتحدة للألفية الجديدة.
    Cette coordination devrait impliquer effectivement les villes et les autorités locales, ainsi que les associations qui les représentent, dans les travaux menés par le système des Nations Unies. Il en ira de même de la reconstitution des institutions en période suivant un conflit. On s'efforcera, à cet égard, de contacter plus activement le Comité consultatif d'autorités locales. UN ويمكن أن يشمل مثل هذا التنسيق التوعية الفعالة للمدن والسلطات المحلية ومنظماتها بأنشطة الأمم المتحدة مثل بناء القدرات فيما بعد الحروب في المجتمعات والمجال العريض لأنشطة اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية.
    Pour cela, on peut notamment intégrer plus efficacement les autorités municipales et locales et leurs organisations dans les travaux de l'ONU, comme cela a été demandé dans le cas du renforcement des institutions dans les sociétés sortant d'un conflit, et élargir le domaine d'action du Comité consultatif d'autorités locales. UN وقد يتضمن ذلك تضمين المدن والسلطات المحلية ومنظماتها بشكل أكبر فعالية في أعمال الأمم المتحدة على نحو ما هو مرجو فيما يتعلق ببناء المؤسسات في المجتمعات بعد انتهاء الصراع وتوسيع نطاق قدرات اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية.
    À cet égard, le Conseil prend acte de la création d'un comité consultatif des autorités locales chargé de conseiller le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains sur le rôle que peuvent jouer les autorités locales dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس إنشاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية لتقديم المشورة للمدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن دور السلطات المحلية في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    À cet égard, le Conseil prend acte de la création d'un comité consultatif des autorités locales chargé de conseiller le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains sur le rôle que peuvent jouer les autorités locales dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس إنشاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية لتقديم المشورة للمدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن دور السلطات المحلية في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Il importe que le Forum urbain mondial et le Comité consultatif des autorités locales conservent un rôle consultatif et n'influent pas sur les directives intergouvernementales fournies par le Conseil d'administration et le Comité des représentants permanents. UN وأضاف أن من المهم للمنتدى العالمي للتحضر واللجنة الاستشارية للسلطات المحلية أن يكون دورهما استشارياً لا يؤثر على التوجيهات الحكومية الدولية لتي يقدمها مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين.
    UNACLA Comité consultatif des autorités locales auprès des Nations Unies UN اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية UNCT الفرق القطرية للأمم المتحدة
    Six réunions du Comité consultatif des collectivités locales de l'ONU; UN (ج) ستة اجتماعات للجنة الأمم المتحدة الاستشارية للسلطات المحلية (UNACLA)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more