Les services régionaux consultatifs et de formation dans le domaine du désarmement datent de 1988. | UN | وفي عام ٨٨٩١ أنشئت الخدمات الاستشارية والتدريبية واﻹقليمية في ميدان نزع السلاح. |
DE SERVICES consultatifs et de formation, SUR LE DROIT ET LA POLITIQUE DE LA CONCURRENCE | UN | برنامــج العمـل، بمـا فـي ذلـك برامج المساعدة التقنية والبرامـج الاستشارية والتدريبية المتعلقة |
Examen des programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence | UN | استعراض برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة |
Examen des programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence | UN | استعراض برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة |
Il renforce ses capacités de conseil et de formation afin de mieux aider les gouvernements qui en font la demande à assurer les services d'organisation de grandes manifestations. | UN | ويقوم بتعزيز قدراته الاستشارية والتدريبية لتحسين قدرته على دعم الحكومات، بناء على طلبها، في مجال تقديم الخدمات بشأن تنظيم الأحداث الكبرى. |
Examen des programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence | UN | استعراض برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية |
Programme de travail, y compris les programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation en matière de droit et de politique | UN | برنامج العمل، بما في ذلك برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة |
ii) Programme de travail sur le droit et la politique de la concurrence, y compris les programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة |
ii) Programme de travail sur le droit et la politique de la concurrence, y compris les programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة |
Programme de travail, y compris les programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation en matière de droit et | UN | برنامج العمل، بما في ذلـك برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة |
ii) Programme de travail sur le droit et la politique de la concurrence, y compris les programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation. | UN | ،2، برنامج العمل، بما في ذلك برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة |
ii) Programme de travail sur le droit et la politique de la concurrence, y compris les programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation | UN | ،2، برنامج العمل، بما في ذلك برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة |
EXAMEN DES PROGRAMMES D'ASSISTANCE TECHNIQUE, DE SERVICES consultatifs et de formation DANS LE DOMAINE DU DROIT | UN | استعراض برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية |
La MINUL a également commencé ses programmes de suivi, de services consultatifs et de formation. | UN | وقد بدأت البعثة أيضا برامجها المتعلقة بالرصد وبرامجها الاستشارية والتدريبية. |
ii) Programme de travail sur le droit et la politique de la concurrence, y compris les programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة |
ii) Programme de travail sur le droit et la politique de la concurrence, y compris les programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة |
ii) Programme de travail, y compris les programmes d'assistance technique, de services consultatifs et de formation, sur le droit et la politique de la concurrence | UN | `٢` برنامج العمل، بما في ذلك برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة |
PROGRAMME DE TRAVAIL, Y COMPRIS LES PROGRAMMES D'ASSISTANCE TECHNIQUE, DE SERVICES consultatifs et de formation, SUR LE DROIT ET | UN | برنامج العمل، بما في ذلك برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة بقوانيـن وسياسات المنافسة |
L'analyse et l'interprétation des données recueillies ont servi de base aux initiatives de la Mission en matière de réforme et de renforcement des capacités, notamment aux activités de conseil et de formation. | UN | ووفر تحليل وتفسير المعلومات التي تم جمعها أساسا لمبادرات البعثة للإصلاح وبناء القدرات، بما في ذلك الأنشطة الاستشارية والتدريبية |
57. Concernant a) le renforcement des capacités institutionnelles, la CNUCED a été invitée à continuer de fournir une assistance technique, des conseils et des services de formation et, si possible, les renforcer, en coordination avec les États membres et avec d'autres organisations internationales jouant un rôle dans ce domaine. | UN | 57- وفيما يتعلق ب(أ) بناء القدرات على الصعيد الدولي، دُعي الأونكتاد إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية والتدريبية وتوسيع نطاقها (حيثما أمكن)، وذلك بالتنسيق مع الدول الأعضاء ومع غيرها من المنظمات الدولية العاملة في هذا الميدان. |
En règle générale, les organismes multiplicateurs sont des établissements de formation commerciale, des chambres de commerce, des associations professionnelles, des organismes d'aide au développement des PME, des offices de promotion des exportations, des pôles commerciaux, des organismes de consultation et de formation du secteur privé et des institutions de financement du développement. | UN | وتشمل هذه الهيئات الترويجية عادة مؤسسات التدريب التجاري وغرف التجارة والرابطات التجارية ووكالات تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة ومجالس ترويج الصادرات ونقاط التجارة والوكالات الاستشارية والتدريبية في القطاع الخاص ومؤسسات تمويل التنمية. |
30. Présentant le sujet, le Chef des services consultatifs et des services de formation de la Division a déclaré que les investisseurs étrangers avaient joué un rôle important dans la privatisation des moyennes et grandes entreprises. | UN | ٠٣ - قال رئيس فرع الخدمات الاستشارية والتدريبية التابع للشعبة في عرضه للمسألة إن المستثمرين اﻷجانب قد اضطلعوا بدور هام في تحويل المؤسسات المتوسطة والصغيرة الحجم إلى القطاع الخاص. |
18.109 La Bibliothèque fournit notamment des services informatiques et des services de bibliothèque pour l'exercice biennal 2010-2011, ainsi que des conseils et des services de formation sur le système d'information, compte tenu du programme de travail du secrétariat de la CESAP et des besoins du personnel des organismes des Nations Unies à Bangkok et des secteurs public et privé. | UN | 18-109 وستحقق المكتبة نواتج في فترة السنتين 2010-2011 وتضم خدمات المكتبة وتكنولوجيا المعلومات فضلا عن الخدمات الاستشارية والتدريبية في ما يتعلق بنظام المعلومات، التي تقدم استجابة لبرنامج عمل أمانة اللجنة وموظفي وكالات الأمم المتحدة في بانكوك والقطاعين الخاص والعام. |