Services consultatifs et coopération technique | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني |
Services consultatifs et coopération technique dans le domaine des droits de l'homme | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
A cet égard, il faudrait renforcer les programmes de services consultatifs et de coopération technique. | UN | ولتحقيق ذلك الغرض، ينبغي تعزيز برامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
Reconnaissant qu'il importe de renforcer encore les services consultatifs et la coopération technique fournis par le Haut-Commissariat, | UN | وإذ تسلم بأهمية مواصلة تعزيز عملية تقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من جانب المفوضية السامية، |
No 3 Services consultatifs et de la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme (Rev.1) | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
Services consultatifs et assistance technique au Burundi | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في بوروندي |
Les ressources destinées au financement des activités liées aux services consultatifs et à la coopération technique proviennent de contributions volontaires. | UN | أما الموارد اللازمة للمساهمة في الأنشطة المتعلقة بمشروع الخدمات الاستشارية والتعاون التقني فجاءت من التبرعات. |
Services consultatifs et coopération technique dans le domaine des droits de l'homme | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
Services consultatifs et coopération technique dans le domaine des droits de l'homme | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
Services consultatifs et coopération technique dans le domaine des droits de l'homme | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
SERVICES consultatifs et coopération technique DANS LE DOMAINE DES droits de L'HOMME | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
SERVICES consultatifs et coopération technique DANS LE DOMAINE DES droits de L'HOMME | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
Le programme de services consultatifs et de coopération technique continuerait d'être exécuté en pleine conformité avec les méthodes et procédures qui le régissaient. | UN | وأكد أن برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني سيظل يعمل بامتثال كامل لﻷساليب واﻹجراءات الناظمة للبرنامج. |
Il a également examiné cette question avec les gouvernements, les représentants des organes chargés de suivre l'application des instruments internationaux et des organisations non gouvernementales, et rappelé la place essentielle de cet enseignement dans le programme de services consultatifs et de coopération technique. | UN | ولقد ناقش المفوض السامي هذه المسألة أيضا مع الحكومات، وأعضاء هيئات رصد المعاهدات، والمنظمات غير الحكومية، وأكد على ما للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان من أهمية في برامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
Le Programme de services consultatifs et de coopération technique des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme a ici, sur la demande des États, un rôle important à jouer. | UN | وفي هذا المجال، يتعين على برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان أن يضطلع، بناء على طلب الدول، بدور هام. |
Reconnaissant qu'il importe de renforcer encore les services consultatifs et la coopération technique fournis par le Haut-Commissariat, | UN | وإذ تسلم بأهمية مواصلة تعزيز عملية تقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من جانب المفوضية السامية، |
Reconnaissant qu'il importe de renforcer encore les services consultatifs et la coopération technique fournis par le Haut-Commissariat, | UN | وإذ تسلم بأهمية مواصلة تعزيز عملية تقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من جانب المفوضية السامية، |
Un certain nombre de délégations ont mis l'accent sur la contribution des procédures spéciales dans le domaine des services consultatifs et de la coopération technique. | UN | وشدّد عدد من الوفود على إسهام الإجراءات الخاصة في ميدان الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
Le renforcement du programme de services consultatifs et de la coopération technique revêt un caractère prioritaire. | UN | ٥٤ - يعتبر تعزيز برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني مسألة ذات أولوية. |
Services consultatifs et assistance technique au Burundi | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من أجل بوروندي |
Services consultatifs et assistance technique pour le Cambodge | UN | الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في كمبوديا |
Elle propose au Gouvernement colombien de continuer de recourir aux services consultatifs et à la coopération technique offerts par le bureau, en ce qui concerne la mise en place d'un cadre adéquat pour une réforme judiciaire qui puisse contribuer à renforcer l'État de droit. | UN | وتقترح اللجنة أن تواصل حكومة كولومبيا استخدام الخدمات الاستشارية والتعاون التقني المقدمين من المكتب لوضع إطار مناسب لإصلاح قضائي يمكن أن يسهم في تعزيز سيادة القانون. |
Il faudrait continuer d'encourager les ONG à contribuer à la fourniture de services consultatifs et d'une coopération technique. | UN | ينبغي زيادة تشجيع مساهمات المنظمات غير الحكومية في الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |
Le Conseil demande que l'on continue d'appuyer les médiateurs de la Fédération et invite la communauté internationale à continuer de fournir des services consultatifs et une coopération technique aux organisations non gouvernementales et aux institutions de Bosnie-Herzégovine. | UN | ويدعو المجلس إلى مواصلة تقديم الدعم ﻷمناء المظالم الاتحاديين، ومواصلة المجتمع الدولي لتوفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني للمنظمات غير الحكومية ومؤسسات البوسنة والهرسك. |
No 3 Services consultatifs et d'assistance technique dans le domaine des droits de l'homme (révision) | UN | رقم ٣ الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان )تنقيح( |
3. Les procédures spéciales (mécanismes de suivi) vis—à—vis des services consultatifs et des activités de coopération technique. | UN | 3- الإجراءات الخاصة (آليات الرصد) في مواجهة أنشطة الخدمات الاستشارية والتعاون التقني. |