Frais de gestion Recettes provenant de services consultatifs et de services remboursables | UN | الإيرادات الآتية من الخدمات الاستشارية والخدمات التي يتم تسديد تكاليفها |
Recettes provenant de la fourniture de services consultatifs et de services remboursables | UN | إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
Sommes à recevoir au titre de la prestation de services consultatifs et de services remboursables | UN | مبالغ مستحقة القبض نظير الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
Au cours de sa carrière, il a non seulement enseigné mais aussi mené des recherches démographiques et fourni des services de conseil et d'orientation. | UN | وجمع في حياته المهنية بين التدريس والبحوث السكانية والخدمات الاستشارية والخدمات المتعلقة بالسياسات. |
Au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011, l'UNOPS a perçu au titre de services consultatifs ou remboursables des recettes d'un montant total de 16,3 millions de dollars provenant du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, du Fonds des Nations Unies pour la population et du Fonds international pour le développement agricole. | UN | 26 - خلال فترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 حقق مكتب تنفيذ المشاريع مكاسب بمبلغ 16.3 مليون دولار من إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد من: الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وصندوق الأمم المتحدة للسكان والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
a) Reclassement de P-4 à P-5 d'un poste vacant de spécialiste des affaires sociales, dont le titulaire serait chargé de fournir des conseils et des services de renforcement des capacités à haut niveau; | UN | (أ) إعادة تصنيف وظيفة واحدة شاغرة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 لموظف شؤون اجتماعية أقدم ليقدم الخدمات الاستشارية والخدمات في مجال بناء القدرات على مستوى رفيع؛ |
Recettes provenant de services consultatifs et de services remboursables | UN | إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
consultatifs et de services remboursables | UN | إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
consultatifs et de services remboursables | UN | إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
Les recettes provenant de la fourniture de services consultatifs et de services remboursables se répartissent comme suit : | UN | 30 - أثناء فترة السنتين، كانت إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد كما يلي: |
Les recettes provenant de la fourniture de services consultatifs et de services remboursables (exercices biennaux 2006-2007 et 2004-2005) se répartissent comme suit : | UN | 19 - تشمل إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد لفترتي السنتين 2006-2007 و 2004-2005 المبالغ التالية: |
Les recettes provenant de la fourniture de services consultatifs et de services remboursables pendant l'exercice 2010-2011 se répartissent comme suit : | UN | 32 - خلال فترة السنتين 2010-2011 كانت الإيرادات المتحصّلة من الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد على النحو التالي: |
Les sommes à recevoir au titre de la prestation de services consultatifs et de services remboursables (4,4 millions de dollars) comprennent les montants dus à l'UNOPS au titre des services qu'il a fournis au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | 48 - تصل المبالغ المستحقة القبض نظير الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد إلى مبلغ 4.4 مليون دولار، وتتألف من مبالغ مستحقة القبض من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسُل والملاريا. |
Les recettes provenant de la fourniture de services consultatifs et de services remboursables se répartissent de la manière suivante (exercices biennaux clos les 31 décembre 2005 et 2003) : | UN | تشمل إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد لفترتي السنتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 المبالغ التالية: |
Conformément à son mandat, le Bureau fournit une large gamme de services consultatifs et de services directs d'achats aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et à d'autres partenaires du développement. Au cours de l'exercice biennal, il a consolidé la restructuration de ses opérations, leur assurant ainsi un financement durable. | UN | 2 - وفي إطار الولاية المنوطة به، قدم المكتب طائفة عريضة من الخدمات الاستشارية والخدمات المباشرة في مجال المشتريات للحكومات ومؤسسات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في التنمية؛ وقام خلال فترة السنتين بتوحيد هياكل عملياته، بما يكفل استدامة هذه العمليات من الناحية المالية. |
Il demande instamment aux gouvernements des États depuis lesquels des sociétés privées exportent des services d'assistance, de conseil et de sécurité dans le domaine militaire de ne pas accorder l'immunité à ces sociétés et à leur personnel. | UN | ويحث الفريق العامل حكومات الدول التي تصدر منها الشركات المذكورة المساعدة العسكرية والخبرة الاستشارية والخدمات الأمنية، على تجنب منح الحصانة لهذه الشركات وموظفيها. |
Invite les gouvernements qui importent les services d'assistance militaire, de conseil et de sécurité fournis par des sociétés privées à établir des mécanismes réglementaires d'enregistrement et d'octroi de licences pour ces sociétés, afin d'éviter que l'importation de tels services ne fasse obstacle ou ne porte atteinte à l'exercice effectif des droits de l'homme dans le pays hôte; | UN | - ويشجع الفريق العامل الحكومات التي تستورد المساعدة العسكرية والخبرة الاستشارية والخدمات الأمنية التي تقدمها الشركات الخاصة على إنشاء آليات رقابية لتسجيل وترخيص هذه الشركات لضمان ألا تعرقل الخدمات المستوردة المقدمة من هذه الشركات الخاصة التمتع بحقوق الإنسان ولا تنتهك هذه الحقوق في البلد المستفيد؛ |
a) Coopération régionale en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, l'accent étant mis sur la production de statistiques et d'indicateurs fiables pour le suivi desdits objectifs, et renforcement des services d'analyse, de conseil et de renforcement des capacités; | UN | (أ) التعاون الإقليمي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على إنتاج إحصاءات ومؤشرات موثوق بها لرصد الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك تعزيز التحليل وتوفير الخدمات الاستشارية والخدمات في مجال بناء القدرات؛ |
À titre de comparaison, au cours de l'exercice clos le 31 décembre 2009, l'UNOPS avait reçu des recettes d'un montant de 30,0 millions de dollars au titre de services consultatifs ou remboursables, dont 14,2 millions avaient trait aux missions d'observation électorale de l'Union européenne. | UN | ولأغراض المقارنة، ففي فترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 حقق المكتب مكاسب بمبلغ 30 مليون دولار من الخدمات الاستشارية والخدمات القابلة للسداد، ومن هذه الإيرادات يتصل مبلغ 14.2 مليون دولار ببعثات مراقبة الانتخابات التابعة للاتحاد الأوروبي. |
La provenance des 158 606 000 dollars de recettes de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 était la suivante : services d'exécution de projet (112 157 000 dollars, soit 71 % du total); services consultatifs ou remboursables (29 959 000 dollars, soit 19 %); intérêts créditeurs et autres recettes diverses (16 490 000 dollars, soit 10 %). | UN | 23 - وقد تأتت الإيرادات الإجمالية المكتسبة في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 والبالغة 000 606 158 دولار من المصادر التالية: 000 157 112 دولار، أو 71 في المائة من المجموع، من خدمات تنفيذ المشاريع؛ و 000 959 29 دولار، أو 19 في المائة من المجموع، من الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد؛ و 000 490 16 دولار، أو 10 في المائة من المجموع، من إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة أخرى. |
a) Reclassement de P4 à P5 d'un poste vacant de spécialiste des affaires sociales, dont le titulaire serait chargé de fournir des conseils et des services de renforcement des capacités à haut niveau ; | UN | (أ) إعادة تصنيف وظيفة واحدة شاغرة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 لموظف شؤون اجتماعية أقدم ليقدم الخدمات الاستشارية والخدمات في مجال بناء القدرات على مستوى رفيع؛ |