Rapport du Corps commun d'inspection sur l'emploi de consultants à l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استخدام الاستشاريين في الأمم المتحدة |
L'emploi de consultants à l'Organisation des Nations Unies | UN | استخدام الاستشاريين في الأمم المتحدة |
En 2004, le nombre de consultants au HCR s'est élevé à 168. | UN | وفي عام 2004، بلغ عدد الخبراء الاستشاريين في المفوضية 168 خبيراً. |
À mesure que les négociations avancent, le Bureau du Conseiller spécial devra vraisemblablement faire appel à des experts consultants dans d'autres domaines. | UN | ومن المتوقع أن تكون هناك حاجة إلى الخبراء الاستشاريين في مجالات مواضيع أخرى، كتقدم المفاوضات. |
Par conséquent, il recommande que le montant des ressources demandées au titre des formateurs pour la MANUSOM soit réduit de 50 %. | UN | وعليه، توصي اللجنة بخفض مستوى الموارد المطلوبة تحت بند تدريب الخبراء الاستشاريين في البعثة بنسبة 50 في المائة. |
International Lactation Consultant Association | UN | الرابطة الدولية للخبراء الاستشاريين في الرضاعة |
Recours à des consultants en matière de formation | UN | الاستعانة بالخبراء الاستشاريين في مجال التدريب |
Le Comité a formulé ses observations sur l'emploi des consultants aux paragraphes 53 à 56 ci-dessus. | UN | وترد تعليقات اللجنة على الاستعانة بالخبراء الاستشاريين في هذا المجال في الفقرات من 53 إلى 56 أعلاه. |
des consultants des pays islamiques | UN | بشأن طلب انتماء اتحاد الاستشاريين في البلاد الإسلامية إلى منظمة المؤتمر الإسلامي |
L'emploi de consultants à l'Organisation des Nations Unies | UN | استخدام الاستشاريين في الأمم المتحدة |
JIU/REP/2000/2 L'emploi de consultants à l'Organisation des Nations Unies | UN | JIU/REP/2000/2 استخدام الاستشاريين في الأمم المتحدة |
Rapport du Corps commun d'inspection sur l'emploi de consultants à l'Organisation des Nations Unies et rapport du Secrétaire général sur les consultants et vacataires | UN | 12- تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استخدام الاستشاريين في الأمم المتحدة وتقرير الأمين العام عن الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد |
12. Rapport du Corps commun d'inspection sur l'emploi de consultants à l'Organisation des Nations Unies et rapport du Secrétaire général sur les consultants et vacataires | UN | 12 - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استخدام الاستشاريين في الأمم المتحدة وتقرير الأمين العام عن الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد |
Le Comité recommande que les nouvelles définitions et directives proposées pour les consultants et vacataires soient approuvées par l’Assemblée générale et appliquées conformément aux décisions prises par elle touchant l’emploi de consultants à l’Organisation des Nations Unies. | UN | وتوصي اللجنة بأن تؤيد الجمعية العامة التعاريف الجديدة للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين بصفة شخصية والمبادئ التوجيهية المقترحة المتصلة بها وأن تُطبق بطريقة تكفل التوافق مع المقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية بشأن توظيف الخبراء الاستشاريين في اﻷمم المتحدة. |
Audit du recours aux consultants au Secrétariat | UN | مراجعة استخدام الاستشاريين في الأمانة العامة |
Directives générales concernant l’emploi de consultants au Secrétariat | UN | مبـادئ توجيهية شاملــة في مجـال الاستعانــة بالخبــراء الاستشاريين في اﻷمانة العامة |
Dans certaines organisations, l'emploi de consultants au siège reste soumis à l'approbation des responsables des ressources humaines. | UN | ومازال استخدام الخبراء الاستشاريين في مقار بعض المنظمات يخضع لموافقة إدارة الموارد البشرية. |
L'OMS a l'intention d'avoir recours à ces consultants dans différentes régions afin de mener à bien des tâches de courte durée sur le terrain. | UN | وتعتزم منظمة الصحة العالمية الاستعانة بهؤلاء الاستشاريين في شتى المناطق في مهام ميدانية قصيرة اﻷجل. |
À ce stade, on compte également que les dépenses supplémentaires au titre des services de consultants en 1996 seraient couvertes à l'aide des contributions volontaires versées au fonds d'affectation spéciale devant être créé par le Secrétaire général. | UN | وفي هذا المرحلة، يتوقع أيضا تلبية احتياجات إضافية من خدمات الخبراء الاستشاريين في ١٩٩٦ من التبرعات المقدمة الى الصندوق الاستئماني الذي سينشئه اﻷمين العام. |
International Lactation Consultant Association | UN | الرابطة الدولية للخبراء الاستشاريين في الرضاعة |
Cependant, le Comité a noté que l'UNOPS n'avait pas respecté cette règle pour le recrutement initial de consultants en matière de gestion du changement. | UN | بيد أن المجلس لاحظ أن مكتب خدمات المشاريع لم يمتثل هذه القاعدة فيما يتعلق بالتعيين الأولي للخبراء الاستشاريين في مجال إدارة التغير. |
J. Participation d'experts consultants aux réunions | UN | ياء - مشاركة الخبراء الاستشاريين في الاجتماعات |
Diversité des consultants des organismes des Nations Unies, juin 2010 | UN | تنوع الخبراء الاستشاريين في منظمات الأمم المتحدة، حزيران/يونيه 2010 |
Le Bureau a donc eu recours à des vacataires et à des consultants pour pouvoir suivre efficacement les progrès réalisés à Mogadiscio. | UN | واستجابة لذلك الوضع، يعتمد المكتب على الاستعانة بفرادى المتعاقدين الاستشاريين في رصد التقدم المحرز في مقديشو رصدا فعالا. |
Dans un échantillon de trois divisions représentant à elles seules les trois quarts des dépenses de consultants du siège, de même que dans les bureaux de pays dans lesquels les commissaires se sont rendus, l'engagement de consultants était souvent non conforme aux dispositions du manuel. | UN | 177 - وأظهرت عينة مؤلفة من ثلاث شُعب تمثل ثلاثة أرباع نفقات الاستشاريين في المقر وفي المكاتب الميدانية التي شملتها الزيارة أن اللجوء إلى خدمات الاستشاريين لم يكن دائما وفق ما ورد في الدليل. |
Contrat de vacataire (SSA) par l'intermédiaire de l'UNOPS pour des consultants du siège | UN | اتفاق متعاقدين أفراد يُعقد عن طريق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع الخبراء الاستشاريين في المقر |
132. Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'examiner les conséquences du recours plus large à des services de consultants sur l'application du présent programme. | UN | 132 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في الآثار المترتبة على زيادة استخدام الاستشاريين في تنفيذ هذا البرنامج. |