"الاستشاري الدائم المعني" - Translation from Arabic to French

    • consultatif permanent sur
        
    Groupe consultatif permanent sur l'application des garanties UN الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمانات
    Groupe consultatif permanent sur l'application des garanties UN الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمانات
    La création du Groupe consultatif permanent sur l'assistance technique reflète le désir commun de renforcer les activités de coopération technique. UN ويعكس إنشاء الفريق الاستشاري الدائم المعني بالمساعدة والتعاون التقنيين رغبة مشتركة في تعزيز أنشطة التعاون التقني.
    L'étude exécutée par le Groupe consultatif permanent sur la mise en oeuvre des garanties (SAGSI) pour un “renforcement de l'efficacité et l'amélioration du rendement du système des garanties” a fourni une base de travail utile au secrétariat pour revoir d'une manière plus approfondie le système de garanties. UN إن الدراسة التي أجراها الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمانات بشأن تعزيز فاعلية ذلك النظام وزيادة كفائته أتاحت أساسا عمليا مفيدا لﻷمانة لاستعراض ذلك النظــام استعراضـــا أوفى.
    Ce processus a commencé avec une réunion, en mars 1995, du Groupe consultatif permanent sur le transport des matières radioactives. UN وقد بدأت عملية التنقيح في اجتماع الفريق الاستشاري الدائم المعني بالنقل المأمون للمواد المشعة في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Mon pays est également disposé à appuyer l'achèvement rapide des travaux de l'Agence concernant l'élaboration de garanties intégrées, en coopération étroite avec le Groupe consultatif permanent sur l'application des garanties et avec d'autres États Membres. UN وبلدي مستعد كذلك لدعم الاستكمال المبكر لأعمال الوكالة بشأن تطوير ضمانات موحدة بالتعاون الوثيق مع الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمانات ومع بقية الدول الأعضاء.
    De plus, elle est un membre actif du Conseil des gouverneurs de l'Agence, assure la présidence du groupe consultatif permanent sur l'application des garanties et joue un rôle de premier plan dans certaines des activités techniques menées par l'AIEA. UN وتنشط استراليا في مجلس إدارة الوكالة، وتترأس الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمانات، وتلعب دورا كبيرا في الأنشطة الفنية الأخرى للوكالة.
    Le Pakistan a également participé aux groupes consultatifs et d'experts, comme le Groupe consultatif permanent sur l'assistance et la coopération, le Projet international sur les réacteurs nucléaires novateurs et les cycles de combustible ainsi qu'au Groupe consultatif international de dessalement nucléaire. UN وما برحت باكستان أيضا تشارك في الأفرقة الاستشارية وأفرقة الخبراء التابعة للوكالة، مثل الفريق الاستشاري الدائم المعني بتقديم المساعدة التقنية والتعاون، والمشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود النووي، والفريق الاستشاري الدولي لإزالة الملوحة بالوسائل النووية.
    L'Australie participe au Groupe consultatif permanent sur l'application des garanties de l'AIEA. UN وتشارك أستراليا في الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمانات الذي أنشأه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons du travail accompli par le Groupe consultatif permanent sur l'application des garanties et le secrétariat du Programme «93 + 2», mais nous croyons que cette importante question devrait être examinée à fond et débattue largement avec les États membres afin de parvenir à un consensus sur ses aspects juridiques, techniques et économiques. UN وفي هذا السياق، نرحب بالعمل الذي قام به كل من الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمانات، واﻷمانة بصدد برنامج " ٩٣+٢ " ، ولكننا نعتقد أن هذه المسألة الهامة ينبغي أن تكون محل دراسة وافية ومناقشة واسعة بين الدول اﻷعضاء لتحقيق توافق آراء فيما يتعلق بجوانبها القانونية والفنية والاقتصادية.
    En outre, des spécialistes russes ont participé aux travaux des groupes consultatifs chargés d'élaborer des méthodes d'évaluation de l'efficacité des garanties et de déterminer comment améliorer les moyens techniques d'inspection dans le cadre de l'application des garanties, ainsi qu'aux travaux du Groupe consultatif permanent sur l'application des garanties (SAGSI). UN وإلى جانب ذلك، شارك خبراء روس في أعمال اﻷفرقة الاستشارية المعنية بوضع نهج لتقييم كفاءة تطبيق الضمانات وتحديد السبل الفعالة لتحسين أساليب الرقابة التقنية عند تطبيق الضمانات، كما شاركوا في أعمال الفريق الاستشاري الدائم المعني بتطبيق الضمانات.
    En outre, des spécialistes russes ont participé aux travaux des groupes consultatifs chargés d'élaborer des méthodes d'évaluation de l'efficacité des garanties et de déterminer comment améliorer les moyens techniques d'inspection dans le cadre de l'application des garanties, ainsi qu'aux travaux du Groupe consultatif permanent sur l'application des garanties (SAGSI). UN وإلى جانب ذلك، شارك خبراء روس في أعمال اﻷفرقة الاستشارية المعنية بوضع نهج لتقييم كفاءة تطبيق الضمانات وتحديد السبل الفعالة لتحسين أساليب الرقابة التقنية عند تطبيق الضمانات، كما شاركوا في أعمال الفريق الاستشاري الدائم المعني بتطبيق الضمانات.
    L'Organisation australienne de la science et de la technologie nucléaires participe aux travaux du Groupe consultatif permanent sur les applications nucléaires de l'AIEA, dans le cadre desquels elle apporte une contribution de grande qualité à la définition des priorités des programmes de recherche de l'AIEA en matière de technologie nucléaire. UN تشارك المنظمة الأسترالية الوطنية للعلوم والتكنولوجيا النووية في الفريق الاستشاري الدائم المعني بالتطبيقات النووية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية بتقديم مساهمات رفيعة المستوى في المجالات ذات الأولوية لبرامج الوكالة المتعلقة بالبحوث في مجال التكنولوجيا النووية.
    À cet égard, ma délégation se félicite de l'initiative du secrétariat de l'Agence tendant à mettre au point le «Programme 93 + 2», qui prévoit l'évaluation, le développement et la mise en essai des recommandations présentées par le Groupe consultatif permanent sur l'application des garanties pour 1993 et d'autres mesures potentielles visant à renforcer et améliorer le système actuel de garanties. UN وفي هذا الصدد، يرحـب وفد بلدي، بمبادرة أمانة الوكالــة بوضـــع " برنامج ' ٩٣+٢ ' " الذي يكفل تقييم وتطوير واختبار التوصيــات المقدمــة مــن الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمـانات فــي عام ١٩٩٣ والتدابير المحتملة اﻷخرى لتعزيز وتحسين نظـام الضمانات القائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more