"الاستشاري المخصص بشأن" - Translation from Arabic to French

    • consultatif spécial pour
        
    • consultatif spécial sur
        
    • consultatif spécial au sujet
        
    Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau (E/2002/L.38 et E/2002/L.39) UN الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو
    Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau UN الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو
    Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau UN الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا-بيساو
    IV. Application des recommandations du Groupe consultatif spécial sur la Guinée-Bissau UN رابعا - تنفيذ توصيات الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو
    Le chef de secrétariat de l’une quelconque des organisations peut demander un avis consultatif au collège consultatif spécial au sujet de la légalité de toute mesure fondée en tout ou partie sur une décision ou recommandation visée au paragraphe 1 dont l’organisation concernée envisage l’adoption ou l’application. UN ٢ - يجوز للرئيس التنفيذي ﻷي من المنظمات أن يطلب الفتوى من الفريق الاستشاري المخصص بشأن مدى قانونية أي إجراء يستند كله أو جزء منه إلى قرار أو توصية مشار اليها في الفقرة ١ ويجري النظر في اعتمادها أو تنفيذها في المنظمة المعنية.
    Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau UN الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا-بيساو
    Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau UN الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو (E/2003/L.2 و E/2003/SR.4)
    À sa 44e séance, le 25 octobre, le Conseil était saisi d'un projet de décision intitulé < < Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau > > (E/2002/L.38). UN 6 - في الجلسة 44 التي عُقدت في 25 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر قدّمه رئيس المجلس بعنوان " الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو " (E/2002/L.38).
    À sa 44e séance, le 25 octobre, le Conseil était saisi d'un projet de décision intitulé < < Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau > > (E/2002/L.38). UN 19 - في الجلسة 44 التي عُقدت في 25 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر قدّمه رئيس المجلس بعنوان " الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو " (E/2002/L.38).
    d) De demander au Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau de lui soumettre un rapport sur ses recommandations à la mi-janvier 2003. Rapport du Secrétaire général sur l'application et le suivi intégrés UN (د) الطلب إلى الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو أن يقدم تقريرا عن توصياته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بحلول منتصف كانون الثاني/يناير 2003.
    d) De demander au Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau de lui soumettre un rapport sur ses recommandations à la mi-janvier 2003. UN (د) الطلب إلى الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو أن يقدم تقريرا عن توصياته إلى المجلس بحلول منتصف كانون الثاني/يناير 2003.
    Membre du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau et, depuis janvier 2004, membre du Conseil de sécurité, le Brésil a également été un intermédiaire important entre les deux organes, permettant un renforcement et un enrichissement mutuel des débats menés de part et d'autre sur les stratégies de promotion de la paix et du développement en Guinée-Bissau. UN وكانت عضوية البرازيل في الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو وفي مجلس الأمن منذ كانون الثاني/يناير 2004 بمثابة همزة وصل هامة بين هاتين الجهتين، فعززت المنـاقشات وأثـرتها من الجانبين في كلتا المنتديين بشأن استراتيجيات النهوض بالسلام والتنمية في غينيا - بيساو.
    Le 11 octobre 2004, le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau a publié une déclaration dans laquelle il déplorait profondément les événements survenus dans le pays et exhortait la communauté internationale à continuer d'aider la Guinée-Bissau, notamment sur le plan de l'appui budgétaire et de la restructuration des forces armées. Il y exprimait également la conviction que le pays avançait dans la bonne direction. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أصدر الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو بيانا أعرب فيه عن عميق أسفه للأحداث الجارية في البلد. ودعا الفريق المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم غينيا - بيساو، خاصة دعم الميزانية العاجل وإعادة هيكلة القوات المسلحة؛كما أعرب عن ثقته بأن البلد يمضي في الاتجاه الصحيح.
    b) De nommer les Représentants permanents de l'Afrique du Sud, de la Guinée-Bissau, du Brésil, des Pays-Bas et du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies membres du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau et de nommer le Représentant permanent de l'Afrique du Sud président du Groupe; UN (ب) تعيين الممثلين الدائمين لجنوب أفريقيا وغينيا - بيساو والبرازيل وهولندا والبرتغال لدى الأمم المتحدة أعضاء في الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو، وتعيين الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة رئيسا لهذا الفريق؛
    b) De nommer les Représentants permanents de l'Afrique du Sud, de la Guinée-Bissau, du Brésil, des Pays-Bas et du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies membres du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau et de nommer le Représentant permanent de l'Afrique du Sud président du Groupe; UN (ب) تعيين الممثلين الدائمين لجنوب أفريقيا وغينيا - بيساو والبرازيل وهولندا والبرتغال لدى الأمم المتحدة أعضاء في الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو، وتعيين الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة رئيسا لهذا الفريق؛
    Le Groupe des Amis de la Guinée-Bissau, ainsi que le Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique et le Groupe consultatif spécial sur la Guinée-Bissau, créé par le Conseil économique et social, ont continué de travailler en étroite collaboration, afin d'examiner les moyens d'aider la Guinée-Bissau à relever les multiples défis auxquels elle est confrontée. UN 10 - وواصل فريق أصدقاء غينيا - بيساو فضلا عن الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها التابع لمجلس الأمن، والفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو الذي أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، العمل عن كثب من أجل استكشاف سُبل مساعدة غينيا - بيساو على معالجة التحديات المتعددة التي تواجه البلد.
    Le chef de secrétariat de l’une quelconque des organisations peut demander un avis consultatif au collège consultatif spécial au sujet de la légalité de toute mesure fondée en tout ou partie sur une décision ou recommandation visée au paragraphe 1 dont l’organisation concernée envisage l’adoption ou l’application. UN ٢ - يجوز للرئيس التنفيذي ﻷي من المنظمات أن يطلب الفتوى من الفريق الاستشاري المخصص بشأن مدى قانونية أي إجراء يستند كله أو جزء منه إلى قرار أو توصية مشار اليها في الفقرة ١ ويجري النظر في اعتمادها أو تنفيذها في المنظمة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more