"الاستشاري المخصص من" - Translation from Arabic to French

    • consultatif spécial d'
        
    • consultatif ad hoc de
        
    • consultatif ad hoc d'
        
    Incidences financières de l'établissement d'un groupe consultatif spécial d'experts techniques UN الآثار المالية لإنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين
    Le groupe consultatif spécial d'experts techniques, établi par la Conférence des Parties à sa dixième session, s'emploie à affiner les indicateurs d'impact et notamment à élaborer des indicateurs permettant d'établir des connexions plus claires. UN ويعمل الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين، الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة على تحسين مؤشر قياس الأثر. ويتمثل أحد أهدافه في وضع مؤشرات لصلات أوضح.
    6. Décide de confier au groupe consultatif spécial d'experts techniques l'étude des quatre questions fondamentales ci-après, afin que la Conférence des Parties puisse les examiner à sa onzième session: UN 6- يقرر أن يسند إلى الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين مهمة دراسة القضايا الأساسية الأربع التالية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة:
    A. Groupe consultatif spécial d'experts techniques 38−42 16 UN ألف - الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين 38-42 19
    Elle a aussi prié la Directrice exécutive de lancer des activités de mobilisation de ressources extrabudgétaires additionnelles pour permettre au groupe consultatif ad hoc de poursuivre ses travaux. UN كما طلب إلى المديرة التنفيذية استحداث الجهود التي ترمي إلى تعبئة موارد إضافية من خارج الميزانية حتى يتمكن الفريق الاستشاري المخصص من القيام بمهامه.
    Il a également prié la Directrice exécutive de lancer des activités de mobilisationvisant à mobiliser des de ressources extrabudgétaires additionnelles pour permettre au groupe consultatif ad hoc d'experts de poursuivre ses travaux. UN وطلب كذلك من المديرة التنفيذية استحداث جهود لتعبئة موارد إضافية من خارج الميزانية لتمكين الفريق الاستشاري المخصص من مواصلة مهامه.
    I. Incidences financières de l'établissement d'un groupe consultatif spécial d'experts techniques 22 UN الأول - الآثار المالية لإنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين 25
    A. Groupe consultatif spécial d'experts techniques UN ألف - الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين
    5. Prie le Bureau du Comité de la science et de la technologie, avec l'appui du secrétariat, de définir le mandat du groupe consultatif spécial d'experts techniques, notamment sa composition et ses modalités de travail; UN 5- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يضع، بدعم من الأمانة، اختصاصات الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين، بما في ذلك تحديد العضوية وطرائق العمل؛
    10. Invite les Parties et les organisations intéressées qui en ont les moyens à fournir des contributions volontaires pour appuyer les exercices pilotes de suivi et le groupe consultatif spécial d'experts; UN 10- يدعو الأطراف والمنظمات المهتمة ذات الاستطاعة، إلى تقديم التبرعات، من أجل دعم عمليات التتبع التجريبية والفريق الاستشاري المخصص من الخبراء؛
    4. Prie le Bureau du Comité de la science et de la technologie, avec l'appui du secrétariat, de sélectionner les membres du groupe consultatif spécial d'experts techniques en consultation avec les Parties par l'intermédiaire des groupes régionaux et intéressés, et sur la base des candidatures présentées à la suite d'un appel public à la candidature d'experts; UN 4- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يختار، بدعم من الأمانة، باختيار أعضاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين بالتشاور مع الأطراف عبر المجموعات الإقليمية والمهتمة المنشأة، وعلى أساس الطلبات الخطية المقدمة رداً على إعلان طلب خبراء؛
    Le Comité a également pris note des nouveaux progrès accomplis par le Groupe consultatif spécial d'experts techniques entre la mi-octobre 2012 et la fin mars 2013, dont le Président et l'équipe de rédaction du Groupe consultatif spécial d'experts techniques ont rendu compte oralement au cours de la troisième session extraordinaire du Comité. UN 35- وأحاطت اللجنة علماً أيضاً بالتقدم الإضافي الذي أحرزه الفريق الاستشاري المخصص من منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى نهاية آذار/مارس 2013، حسب ما عرضه رئيس الفريق الاستشاري المخصص وفريق تحريره، في شكل معلومات مستوفاة شفوياً في أثناء الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    d) De charger le groupe consultatif spécial d'experts techniques, qui bénéficiera de l'apport de la communauté scientifique, de traiter les trois questions fondamentales suivantes pour examen par la Conférence des Parties à sa onzième session: UN (د) تكليف الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين بأن يتناول، بمساهمة من المجتمع العلمي، القضايا الثلاث الأساسية التالية لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة:
    f) Demander aux Parties et aux partenaires de contribuer au financement requis pour la création du groupe consultatif spécial d'experts techniques et le partenariat pour le suivi et l'évaluation de la désertification tel qu'indiqué aux annexes I et II. UN (و) دعوة الأطراف والشركاء إلى المساهمة في التمويل اللازم لإنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين وشراكة رصد وتقييم التصحر، على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني.
    3. Le budget total nécessaire pendant l'exercice biennal 2012-2013 pour la création et les activités du groupe consultatif spécial d'experts techniques (à l'exclusion du temps alloué par le personnel du secrétariat) se monte à 220 000 euros. UN 3- تصل الميزانية الإجمالية اللازمة لفترة السنتين 2012-2013 من أجل إنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين وأنشطته (دون احتساب وقت موظفي الأمانة) 000 220 يورو. المرفق الثاني
    17. Il a été recommandé au secrétariat d'élaborer des propositions visant à créer le groupe consultatif spécial d'experts techniques et le groupe de partenaires institutionnels, pour examen à la dixième session de la Conférence des Parties et d'indiquer en particulier les incidences financières de telles propositions. UN 17- وأُوصي بأن تضع الأمانة مقترحات لإنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين وفريق المؤسسات الشريكة من أجل النظر فيها خلال الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، وأن تقدم بصفة خاصة معلومات عن الآثار المالية التي تترتب على هذه المقترحات.
    60. Il a été recommandé au secrétariat d'élaborer des propositions visant à créer le groupe consultatif spécial d'experts techniques et le groupe de partenaires institutionnels, pour examen à la dixième session de la Conférence des Parties, et d'indiquer en particulier les incidences financières de telles propositions. UN 60- وأُوصي بأن تضع الأمانة مقترحات لإنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين وفريق المؤسسات الشريكة من أجل النظر فيها خلال الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، وأن تقدم بصفة خاصة معلومات عن الآثار المالية التي تترتب على هذه المقترحات.
    c) De demander au Bureau du CST de sélectionner, dès que possible après la dixième session de la Conférence des Parties, les membres du groupe consultatif spécial d'experts techniques, en consultation avec les groupes régionaux, et en se fondant sur les demandes présentées en réponse à un appel public à la candidature d'experts; UN (ج) أن يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا القيام، في أقرب وقت ممكن بعد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، باختيار أعضاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين، بتشاور مع المجموعات الإقليمية وبناء على ما يقدم من طلبات استجابة لنداء عام للخبراء؛
    Cette mesure est conforme à la résolution 19/12 elle-même, aux termes de laquelle la directrice exécutive est priée de lancer des activités de mobilisation de ressources extrabudgétaires additionnelles pour permettre au groupe consultatif ad hoc de poursuivre ses travaux; il est urgent de trouver un financement pour les activités de base afin que les travaux de l'UNACLA et de l'AGRED puissent avancer. UN ويتفق هذا النهج مع القرار 19/12 ذاته الذي طلب من المديرة التنفيذية استحداث في جهود لتعبئة موارد إضافية من خارج الميزانية لتمكين الفريق الاستشاري المخصص من مواصلة مهامه. وثمة حاجة عاجلة لضمان تمويل أساسي لتوسيع نطاق عمل اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية وفريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية.
    À sa troisième session extraordinaire, le Comité a salué les progrès accomplis sur ce dernier point par le groupe consultatif ad hoc d'experts techniques et a fait des observations visant à l'aider à continuer d'affiner ses recommandations finales qui seront présentées à la onzième session du Comité. UN وأحاطت الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين بشأن صقل مؤشرات الأثر، وقدمت مجموعة من التعليقات لزيادة تنقيح التوصيات النهائية الصادرة عن الفريق الاستشاري، التي ستعرض على الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more