"الاستشاري للاستثمار" - Translation from Arabic to French

    • consultatif pour l'investissement
        
    Conseil consultatif pour l'investissement: Investissement et réduction de la pauvreté UN إفطار المجلس الاستشاري للاستثمار: الاستثمار المراعي للفقراء
    Deuxième Forum mondial de l'investissement − huitième réunion du Conseil consultatif pour l'investissement. UN منتدى الاستثمار العالمي الثاني - الاجتماع الثامن المجلس الاستشاري للاستثمار.
    Parallèlement, le Conseil consultatif pour l'investissement continue d'offrir un cadre souple et informel aux discussions entre secteur public et secteur privé lorsque de nouveaux problèmes liés aux investissements et au développement sont constatés et que des initiatives concrètes sont engagées pour y répondre. UN وبالتلازم مع ذلك، ما زال المجلس الاستشاري للاستثمار يوفر إطاراً مرناً وغير رسمي للمناقشات بين القطاعين العام والخاص، حيث يجري تحديد وإطلاق تحديات ناشئة في مجال الاستثمار من أجل التنمية وما يتصل بذلك من مبادرات قابلة للتنفيذ.
    Plusieurs événements ont constitué ce forum, dont deux sessions au sommet, à savoir le Débat mondial de haut niveau sur l'investissement et la réunion du Conseil consultatif pour l'investissement. UN وقد شمل المنتدى عدة فعاليات منها: اجتماعا قمة، ومناقشة للقادة العالميين بشأن الاستثمار، واجتماع للمجلس الاستشاري للاستثمار.
    2. Conseil consultatif pour l'investissement dans les PMA 6 UN 2- المجلس الاستشاري للاستثمار من أجل أقل البلدان نمواً 6
    2. Conseil consultatif pour l'investissement dans les PMA UN 2- المجلس الاستشاري للاستثمار من أجل أقل البلدان نمواً
    Le Conseil consultatif pour l'investissement créé en application de décisions prises à la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA avait commencé ses travaux dans le cadre des préparatifs de la Conférence de Monterey sur le financement du développement. UN وبين أن المجلس الاستشاري للاستثمار الذي أُنشئ تنفيذا للقرارات التي اتخذت خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، قد باشر عمله في إطار الأعمال التحضيرية لمؤتمر مونترّي المعني بالتمويل لأغراض التنمية.
    Le Conseil consultatif pour l'investissement dans les pays les moins avancés créé par 18 ministres des PMA et un certain nombre de dirigeants d'entreprise, a reçu le soutien de la Suède. UN وتلقى المجلس الاستشاري للاستثمار لأقل البلدان نموا الذي أنشأه 18 وزيرا من وزراء أقل البلدان نموا وعدد من المدراء التنفيذيين دعما من السويد.
    Les Livres bleus sur les meilleures pratiques en matière de promotion et de facilitation de l'investissement, qui sont l'aboutissement de discussions au sein du Conseil consultatif pour l'investissement, sont destinés à répondre aux besoins des PMA. UN أما الكتب الزرقاء بشأن الممارسة الفضلى في تشجيع وتيسير الاستثمار التي نشأت عن مناقشات في المجلس الاستشاري للاستثمار فقد اتخذت من حاجات أقل البلدان نمواً أهدافاً لها.
    Elle a réuni des responsables gouvernementaux et des chefs d'entreprise de Chine et de pays sans littoral d'Asie centrale et s'est tenue dans le cadre du Conseil consultatif pour l'investissement. UN وهذا الاجتماع عُقِد في إطار المجلس الاستشاري للاستثمار وحضرته قيادات من الحكومات وقطاع الأعمال التجارية في الصين وبلدان غير ساحلية من آسيا الوسطى.
    Conseil consultatif pour l'investissement UN المجلس الاستشاري للاستثمار
    Réunion du Conseil consultatif pour l'investissement (CNUCED/Chambre de commerce internationale/Pacte mondial) (14 juin 2004) UN (14 حزيران/يونيه 2004) اجتماع المجلس الاستشاري للاستثمار (الأونكتاد/غرفة التجارة الدولية/الميثاق العالمي) 14 حزيران/يونيه
    Au cours de la réunion, des activités de suivi à la troisième réunion du Conseil consultatif pour l'investissement ont été annoncées, dont le renforcement des conditions d'investissement dans deux PMA asiatiques − Cambodge et République démocratique populaire lao. UN وأعلن خلال الاجتماع عن أنشطة متابعة للاجتماع الثالث للمجلس الاستشاري للاستثمار. وتضمنت هذه الأنشطة تحسين مناخ الاستثمار في بلدين آسيويين من أقل البلدان نمواً هما جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا.
    Le Conseil consultatif pour l'investissement CNUCED/CCI a convoqué le premier Forum de l'investissement sur la Route de la soie, auquel ont assisté quelque 500 participants, dont de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des dirigeants de grandes entreprises régionales et internationales et des représentants d'institutions financières internationales. UN :: عقد المجلس الاستشاري للاستثمار التابع للأونكتاد وغرفة التجارة الدولية اجتماعاً خلال أول منتدى استثمار لمبادرة طريق الحرير حضره حوالي 500 مشارك من بينهم مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى، وقادة من قطاعي الأعمال الإقليمي والدولي، ومؤسسات مالية دولية.
    36. Une réunion du Conseil consultatif pour l'investissement a été organisé, cette année, au cours de la cinquantedeuxième session du Conseil du commerce et du développement. UN 36- وعُقد في هذه السنة اجتماع للمجلس الاستشاري للاستثمار في أثناء الدورة السنوية الثانية والخمسين لمجلس التجارة والتنمية.
    Les débats du Conseil consultatif pour l'investissement et le programme des < < Livres bleus > > ont récemment fait l'objet d'un article dans la revue Africa Investor Magazine. UN وقد أُبرزت مؤخراً مناقشات المجلس الاستشاري للاستثمار ومبادرة " الكتب الزرقاء " في مقالة في مجلة Africa Investor Magazine.
    Le Conseil consultatif pour l'investissement créé en application de décisions prises à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés avait commencé ses travaux dans le cadre des préparatifs de la Conférence internationale de Monterrey sur le financement du développement. UN وبين أن المجلس الاستشاري للاستثمار الذي أُنشئ تنفيذا للقرارات التي اتخذت خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، قد باشر عمله في إطار الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري.
    Le Conseil consultatif pour l'investissement créé en application de décisions prises à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés avait commencé ses travaux dans le cadre des préparatifs de la Conférence internationale de Monterrey sur le financement du développement. UN وبين أن المجلس الاستشاري للاستثمار الذي أُنشئ تنفيذا للقرارات التي اتخذت خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، قد باشر عمله في إطار الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري.
    Deux réunions du Forum, le dixième Conseil consultatif pour l'investissement et le déjeuner-débat sur la Tunisie nouvelle, ont mis l'accent sur certains pays africains et ont produit des résultats concrets du point de vue de la volonté d'investir dans la région. UN وشكّل الاجتماع العاشر للمجلس الاستشاري للاستثمار ومأدبة الغذاء الخاصة بشأن تونس الجديدة جلستين من جلسات المنتدى ركزتا الاهتمام بوجه خاص على بلدان في أفريقيا وانبثقت عنهما نتائج ملموسة فيما يتعلق بالالتزام بالاستثمار في المنطقة.
    En particulier, son Conseil consultatif pour l'investissement dans ces pays, créé en 2001 en collaboration avec la Chambre de commerce internationale, offre aux cadres de haut niveau des entreprises et aux hauts responsables des administrations publiques un cadre informel et souple pour examiner les moyens pratiques d'attirer l'investissement étranger direct et d'en bénéficier. UN وعلى وجه الخصوص، يوفر مجلسُه الاستشاري للاستثمار المعني بتلك البلدان، الذي أنشئ في عام 2001، بالتعاون مع غرفة التجارة الدولية، إطارا مرنا وغير رسمي لكبار رجال الأعمال والمسؤولين الحكوميين، لمناقشة السبل العملية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more