"الاستشاري لمعاهدة" - Translation from Arabic to French

    • consultative du Traité sur
        
    • consultatives du Traité sur
        
    Elle est finalement convenue de la création d'un secrétariat pour assister la Conférence consultative du Traité sur l'Antarctique et le Comité pour la protection de l'environnement. UN ونتيجة للمناقشات توصل الاجتماع إلى توافق آراء مؤداه أن اﻷمانة ينبغي إنشاؤها لكي تساعد الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا ولجنة حماية البيئة في أداء مهامها.
    On se souviendra de la Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique tenue à Saint-Pétersbourg en 2001 pour la décision historique qui y a été prise d'établir le secrétariat du Traité sur l'Antarctique dans la ville de Buenos Aires. UN وسوف يذكر اجتماع سانت بيترسبرغ الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا في عام 2001 ذكرا خاصا بسبب القرار التاريخي الذي اتخذ هناك بإنشاء أمانة للمعاهدة في مدينة بوينس أيريس.
    Le projet de rapport18 de cet atelier doit être mis au point et présenté à la Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique qui doit se tenir à Christchurch (Nouvelle-Zélande) en mai 1997. UN وما زال تقرير حلقة العمل)١٨( في شكل مشروع، والمعتزم وضعه في شكله النهائي لتقديمه إلى الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا الذي سيعقد في كرايستشرتش بنيوزيلندا في أيار/مايو ١٩٩٧.
    Les projets d’évaluation globale d’impact sur l’environnement doivent être adressés au Comité pour la protection de l’environnement en même temps qu’ils sont communiqués aux parties consultatives, au moins 120 jours avant la Réunion consultative du Traité sur l’Antarctique qui suit. UN ١٠١ - والمقرر إرسال مشاريع التقييمات البيئية الشاملة إلى لجنة الحماية البيئية في نفس الوقت الذي ترسل فيه إلى اﻷطراف الاستشارية، أي قبل ١٢٠ يوما على اﻷقل من تاريخ انعقاد الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا.
    Jadis, la majeure partie des données étaient envoyées aux États-Unis qui les compilaient dans leurs rapports annuels aux réunions consultatives du Traité sur l'Antarctique, plusieurs organisateurs sont maintenant installés dans d'autres pays et n'envoient pas forcément leurs comptes rendus au même endroit. UN وفي حين أن معظم البيانات كانت تاريخيا تبلغ إلى الولايات المتحدة، التي كانت تجمع هذه البيانات في تقارير سنوية ترفعها إلى الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا، فإن هناك عدة منظمين اﻵن يعملون في بلدان أخرى ولا يرفعون تقاريرهم بالضرورة إلى هذه الجهة الواحدة.
    La réunion consultative du Traité sur l’Antarctique cherche à rédiger une annexe ou des annexes sur la responsabilité en matière d’environnement et a constitué à cette fin un groupe d’experts juridique qui siège au cours des réunions consultatives du Traité sur l’Antarctique et entre les sessions depuis 1993. UN ٦١ - ويحاول الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا وضع مرفق أو مرفقات تتعلق بالمسؤولية البيئية، وقـد أنشأ لهذا الغرض فريق خبراء قانونيين يعقد منذ عام ١٩٩٣ اجتماعات خلال دورات الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا وأيضا بين الدورات.
    83. Les participants à la Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique sont convenus qu'il serait avantageux d'instituer dans certains cas des Zones spécialement gérées de l'Antarctique (ASMAs) afin de garantir que le tourisme et les activités non gouvernementales n'entravent pas la recherche scientifique ou n'ont pas d'effets négatifs sur l'environnement antarctique. UN ٨٣ - ووافق الاجتماع الاستشاري لمعاهدة انتاركتيكا على أنه سيكون مفيدا استخدام مناطق انتاركتيكا الخاضعة ﻹدارة خاصة في بعض الحالات لضمان ألا تتعارض السياحة واﻷنشطة غير الحكومية مع البحوث العلمية أو ألا تكون لها آثار ضارة ببيئة انتاركتيكا.
    74. La Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique tenue en mai 1996 à Utrecht (Pays-Bas) est convenue d'un prototype de modèle standard de compte rendu des données sur les visites en Antarctique qui devrait être mis à l'essai sur la saison 1996/97 dans l'objectif de le faire adopter de façon universelle lors de la réunion de 1997. UN ٧٤ - وقد وافق الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا، الذي عقد في أوترخت بهولندا في أيار/مايو ١٩٩٦، على استمارة نمطية موحدة لﻹبلاغ عن البيانات المتعلقة بالرحلات في أنتاركتيكا، ستجرى تجربتها في موسم ١٩٩٦/١٩٩٧ بهدف اعتمادها عالميا في اجتماع عام ١٩٩٧.
    Plus précisément l'alinéa j) de l'article 12 du Protocole de Madrid stipule que le Comité pour la protection de l'environnement doit présenter un rapport à la Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique sur la situation de l'environnement antarctique. UN وبصفة خاصة، يدعو بروتوكول مدريد، في المادة ١٢ )ي( منه، اللجنة المعنية بحماية البيئة إلى تقديم تقرير إلى الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا عن حالة البيئة في أنتاركتيكا.
    C'est pourquoi l'OMM collabore avec toute une gamme d'organisations concernées — Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique, SCAR, Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique, Comité scientifique pour les recherches océaniques (CSRO), Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et COI. UN وفي هذا الصدد، تتعاون المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية مع مجموعة واسعة من المنظمات ذات الصلة، منها الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا، واللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا، ومجلس مديري البرامج الوطنية المتعلقة بأنتاركتيكا، واللجنة العلمية المعنية ببحوث المحيطات، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    30. À la Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique, le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique a annoncé qu'il s'engageait à donner la priorité à l'élaboration de stratégies pour la prévention des déversements d'hydrocarbures et qu'il préparait un projet de directives à cette fin19. UN ٣٠ - وأبلغ مجلس مديري البرامج الوطنية في انتاركتيكا الاجتماع الاستشاري لمعاهدة انتاركتيكا بأنه ملتزم بإعطاء اﻷولوية لوضع استراتيجيات لمنع وقوع حوادث انسكاب النفط، وأنه عاكف على إعداد مشروع مبادئ توجيهية تيسر ذلك)١٩(.
    Antarctique. En mai 2013, il a été décidé, à la Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique, d'élaborer un plan de travail présentant des mesures relatives aux changements climatiques classées par ordre de priorité et des plans de gestion concernant plusieurs zones spécialement protégées de l'Antarctique, dont certaines comprenant des zones marines, ont été modifiés et adoptés. Arctique. UN 118 - أنتاركتيكا - في شهر أيار/مايو 2013، قرّر الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا وضع خطة عمل محدّدة الأولويات للتصدي لتغير المناخ، واعتمد خطط إدارة منقحة لعدة مناطق أنتاركتيكية مشمولة بحماية خاصة، من بينها بعض المناطق البحرية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more