Amélioration de la collecte et de l'analyse des données, grâce à l'utilisation de la télédétection et du Système d'information géographique (SIG) parallèlement aux méthodes classiques; | UN | ● تحسين تجميع البيانات وتحليلها باستخدام الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية، إضافة إلى الطرائق التقليدية؛ |
Au cours de l'Année internationale de la montagne, en 2002, l'UNESCO engagera des projets de recherche internationaux sur de nouvelles méthodologies de remise en état des écosystèmes de montagne en faisant appel à la télédétection et aux SIG. | UN | وستستهل اليونسكو، أثناء السنة الدولية للجبال في عام 2002، مشاريع بحثية دولية بشأن منهجيات جديدة لاصلاح النظم الايكولوجية الجبلية باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية. |
Les applications de la télédétection et du système d'information géographique dans les domaines des relevés des ressources naturelles et de l'environnement | UN | 1 - تطبيقات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية في استقصاءات الموارد الطبيعية والبيئة |
Il a été convenu que beaucoup de recherches dans ce domaine étaient réalisées dans la région comme en Europe au moyen de techniques de télédétection et de techniques du SIG. | UN | وأجمع المشاركون على وجود عدد كبير من البحوث الجارية في هذه المجالات في المنطقة وفي أوروبا باستخدام وسائل الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية. |
L’utilisation de la télédétection et des systèmes d’information géographique (SIG) se fait dans le cadre de deux programmes nationaux intitulés respectivement “Complexe de réception, de traitement et de distribution des données satellite” et “Système national automatisé de surveillance et d’alerte pour les situations d’urgence”. | UN | ويجري تنفيذ تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية في اطار برنامجين حكوميين يطلق عليهما " مجمع استقبال المعلومات الساتلية ومعالجتها وتوزيعها " و " النظام الوطني المؤتمت للتحكم والانذار في حالات الطوارئ " . |
Il a noté aussi qu'à ce jour, le Centre avait organisé 23 stages de formation universitaire supérieure de neuf mois: 10 sur la télédétection et les systèmes d'information géographique (SIG), 5 sur les communications par satellite, 4 sur la météorologie par satellite et le climat mondial, et 4 sur les sciences spatiales et atmosphériques. | UN | ولاحظت اللجنة أن المركز نظم حتى الآن 23 دورة دراسات عليا مدة كل منها تسعة أشهر: 10 دورات في مجال الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية، وخمس دورات في مجال الاتصالات الساتلية، وأربع دورات في كل من مجالات الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي. وعلوم الفضاء والغلاف الجوي. |
Le campus brésilien avait déjà organisé quatre stages de formation universitaire supérieure de neuf mois sur la télédétection et les SIG. | UN | وقد نظم المجمع البرازيلي بالفعل أربع دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالي الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية. |
Le Comité a noté que le CRASTE-LF avait déjà organisé huit stages de formation universitaire supérieure de neuf mois, sur la télédétection et les SIG, les communications par satellite ainsi que la météorologie par satellite et le climat mondial. | UN | ولاحظت اللجنة أن المركز قد نظم ثماني دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية والاتصالات الساتلية والقياسات الساتلية والمناخ العالمي. |
Le Centre avait déjà organisé huit stages de formation universitaire supérieure de neuf mois, sur la télédétection et les SIG, la météorologie par satellite et le climat mondial, les communications par satellite et les sciences spatiales et atmosphériques. | UN | وقد نظّم المركز ثماني دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي والاتصالات الساتلية وعلوم الفضاء والغلاف الجوي. |
Le campus brésilien avait déjà dispensé quatre stages postuniversitaires de neuf mois sur la télédétection et le système d'information géographique. Le Centre avait en outre, depuis son inauguration, dispensé six stages et ateliers de courte durée. | UN | وقد عقد الفرع البرازيلي حتى الآن أربع دورات دراسية للخريجين مدة كل منها تسعة أشهر تناولت الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية، كما أجرى منذ إنشائه ست دورات دراسية وحلقات عمل قصيرة. |
a) L’utilisation de la télédétection et des SIG dans l’évaluation et la cartographie des ressources géologiques et minérales, en mars 1998; | UN | )أ( استخدام الاستشعار عن بعد ونظام " جيس " في تقييم الموارد الجيولوجية والمعدنية ورسم الخرائط ، في آذار/مارس ٨٩٩١ ؛ |
c) L’utilisation de la télédétection et des SIG dans les systèmes d’alerte précoce en vue d’assurer la sécurité alimentaire, en septembre 1998; | UN | )ج( تطبيق الاستشعار عن بعد ونظام " جيس " في نظم الانذار المبكر من أجل اﻷمن الغذائي ، في أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ ؛ |
Rares sont les gouvernements qui ont engagé suffisamment de crédits pour permettre à la télédétection et aux SIG de devenir pleinement opérationnels, sans parler des crédits affectés à la formation et à l'emploi du personnel nécessaire. | UN | وتخصص حكومات قليلة موارد مالية كافية تسمح لتكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية بأن تصل الى مرحلة التشغيل الكامل ، بصرف النظر عن توفير أموال كافية لما يلزم من تدريب وموظفين . |
iii) Élargir l'accès aux technologies pertinentes pour évaluer, analyser et mesurer la nature, la gravité et les conséquences de la dégradation des sols et de la désertification et à des techniques de traitement, en faisant appel à la télédétection et aux systèmes d'information géographique; | UN | ' 3` زيادة فرص الحصول على التكنولوجيات الملائمة لتقييم وتحليل طبيعة وشدة وآثار تدهور الأرض والتصحر وتحديد هذه الأمور كميا واتخاذ الإجراءات التصحيحية، وذلك باستخدام الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية؛ |
D'autre part, le groupe de travail a débattu de la nécessité de prévoir dans les universités et autres établissements d'enseignement des programmes à court et à long terme sur la télédétection et la technologie SIG à l'intention des spécialistes des pays en développement. | UN | كما ناقش الفريق العامل الحاجة إلى أن تقدم المعاهد التعليمية والجامعات برامج قصيرة الأجل وطويلة الأجل على السواء حول تكنولوجيا الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية لفائدة المتخصصين من البلدان النامية. |
Le Comité a noté que le Centre avait déjà dispensé neuf stages postuniversitaires de neuf mois sur la télédétection et le système d'information géographique, les communications par satellite, et la météorologie par satellite et le climat mondial. | UN | ولاحظت اللجنة أنّ المركز عقد حتى الآن تسع دورات دراسية للخرّيجين مدة كل منها تسعة أشهر تناولت الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية، والاتصالات الساتلية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي. |
95. Le Comité a noté avec satisfaction que le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes se préparait à lancer, sur son site mexicain, un premier stage sur la télédétection et les SIG fin 2003. | UN | 95- ولاحظت اللجنة بارتياح أن المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، في الحرم الجامعي المكسيكي، كان يعد للشروع في دورته الأولى بشأن الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية في أواخر عام 2003. |
La FAO et l’ESA sont également en train de réexaminer leur coopération dans le domaine de la formation en matière de télédétection et de GIS. | UN | كما تقوم الفاو والايسا حاليا باستعراض تعاونهما في ميدان التدريب في مجالي الاستشعار عن بعد ونظام " جيس " . |
Accès insuffisant aux informations concernant l’élaboration de programmes d’enseignement appropriés en techniques de télédétection et utilisation des SIG | UN | عدم الحصول على ما يكفي من المعلومات المتعلقة بصوغ مناهج دراسية مناسبة بشأن الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية |
Pour aider ces centres, le Bureau des affaires spatiales a constitué un groupe de spécialistes de la recherche et de l’enseignement, auquel il a demandé d’établir des programmes d’enseignement de niveau international dans les domaines de la télédétection et des systèmes d’information géographique, de la météorologie par satellite, des communications par satellite et des sciences spatiales fondamentales. | UN | ٣٣٢ - وبغية دعم المراكز ، جمع مكتب شؤون الفضاء الخارجي فريقا من اختصاصيي البحوث والتعليم وطلب اليهم اعداد مناهج على المستوى الدولي في مجالات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية ، واﻷرصاد الجوية الساتلية ، والاتصالات الساتلية ، وعلوم الفضاء اﻷساسية . |
a) Coopérer avec les organismes, instituts, etc. du secteur public et du secteur privé et les aider à préparer et à utiliser les systèmes de télédétection et les systèmes d'information géographique dans leurs activités, en mettant principalement l'accent sur la protection de l'environnement; | UN | )أ( التعاون مع المنظمات والمعاهد التابعة للقطاعين العام والخاص ، وتقديم المساعدة لها في تخطيط وتنفيذ واستخدام نظم الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية (GIS) فيما تقوم به من عمليات ، مع التأكيد على الشواغل البيئية ؛ |