"الاستعاضة عن الفقرة" - Translation from Arabic to French

    • remplacer le paragraphe
        
    • remplacement du paragraphe
        
    • que le paragraphe
        
    • remplacé par une
        
    Note : L'Union européenne propose de supprimer le paragraphe 9; le Groupe des 77 propose de remplacer le paragraphe 9 par le texte suivant : UN ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي حذف الفقرة 9؛ وتقترح مجموعة ال77 الاستعاضة عن الفقرة 9 بما يلي:
    Note : Le Groupe des 77 propose de remplacer le paragraphe 13 par le texte suivant : UN ملاحظة: تقترح مجموعة ال77 الاستعاضة عن الفقرة 13 بما يلي:
    Note : Les États-Unis proposent de remplacer le paragraphe 15 par le texte suivant : UN ملاحظة: تقترح الولايات المتحدة الاستعاضة عن الفقرة 15 بما يلي:
    Note : L'Union européenne propose de remplacer le paragraphe 15 par le texte suivant : UN ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي الاستعاضة عن الفقرة 15 بما يلي:
    :: remplacement du paragraphe 42 par le texte suivant : UN :: الاستعاضة عن الفقرة 42 من مسودة التقرير النهائي بما يلي:
    Note : La Norvège propose de remplacer le paragraphe 84 par le libellé suivant : UN ملاحظة: تقترح النرويج الاستعاضة عن الفقرة 84 بما يلي:
    Note : L'Union européenne propose de remplacer le paragraphe 104 par le texte suivant : UN ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي الاستعاضة عن الفقرة 104 بما يلي:
    Note : Le Groupe des 77 propose de remplacer le paragraphe 104 par le texte suivant : UN ملاحظة: تقترح مجموعة الـ 77 الاستعاضة عن الفقرة 104 بما يلي:
    Note : Le Groupe des 77 propose de remplacer le paragraphe 116 par le texte suivant : UN ملاحظة: تقترح مجموعة الـ 77 الاستعاضة عن الفقرة 116 بالآتي:
    Note : La Norvège propose de remplacer le paragraphe 123 par le texte suivant (fondé sur l'alinéa 8 de la résolution 54/231) : UN ملاحظة: تقترح النرويج الاستعاضة عن الفقرة 123 بالآتي:
    Elle a en outre proposé de remplacer le paragraphe 6 du dispositif par un nouveau paragraphe. UN واقترحت أيضا الاستعاضة عن الفقرة ٦ من المنطوق بفقرة جديدة.
    Les États contractants qui souhaitent éclaircir ce point peuvent remplacer le paragraphe 4 par le texte suivant : UN ويجوز للدول المتعاقدة التي تود توضيح هذه النقطة الاستعاضة عن الفقرة 4 بالنص التالي:
    L'amendement consistait à remplacer le paragraphe 1 du dispositif par un dernier alinéa ajouté au préambule et libellé comme suit : UN وقد دعا التعديل إلى الاستعاضة عن الفقرة 1 من المنطوق بالنص التالي كفقرة أخيرة من الديباجة:
    1. Décident de remplacer le paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes par le texte suivant : UN ١ - تقرر الاستعاضة عن الفقرة ١ من المادة ٢٠ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بالنص التالي:
    Note : Les États-Unis proposent de remplacer le paragraphe 123 par le texte suivant : UN - مجموعة الـ 77] ملاحظة: تقترح الولايات المتحدة الاستعاضة عن الفقرة 123 بالآتي:
    1. Décide de remplacer le paragraphe 1 de l'article 22 par le texte suivant : UN ١- يقرر الاستعاضة عن الفقرة ١ من المادة ٢٢ بما يلي:
    93. Le représentant du Chili a proposé de remplacer le paragraphe 6 par le texte suivant : UN ٣٩- واقترح ممثل شيلي الاستعاضة عن الفقرة ٦ من النص المنقح المقدم من فرنسا بفقرة نصها كما يلي:
    131. Le représentant de la Fédération de Russie a proposé de remplacer le paragraphe 2 par le texte suivant : UN ١٣١- واقترح ممثل الاتحاد الروسي الاستعاضة عن الفقرة ٢ من هذا الفصل بالنص الجديد التالي:
    158. Le représentant de l'Inde a proposé de remplacer le paragraphe 2 du texte du Nigéria par le texte ci-après : UN ٨٥١- واقترح ممثل الهند الاستعاضة عن الفقرة ٢ التي اقترحتها نيجيريا بما يلي:
    Rés. 268 (XII) remplacement du paragraphe 2 de l'article 25. UN القرار 268 (د - 12) الاستعاضة عن الفقرة 2 من المادة 25.
    Il a également été proposé que le paragraphe 1 soit remplacé par la version énoncée à l'article 35, paragraphe a), du projet de recherche d'Harvard. UN واقتُرح أيضاً الاستعاضة عن الفقرة 1 بالنص المقترح في الفقرة (أ) من المادة 35 من مشروع بحث هارفارد().
    b) Le passage mentionnant les membres permanents dans le texte existant devrait être remplacé par une disposition limitant le nombre des membres permanents à huit ou neuf et spécifiant les catégories suivantes de membres : UN )ب( ينبغي الاستعاضة عن الفقرة التي تنص على أسماء أعضاء دائمين محددين في النص القائم بفقرة تحدد عدد اﻷعضاء الدائمين بثمانية أو تسعة وتحدد الفئات التالية لﻷعضاء:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more