"الاستعراض أو" - Translation from Arabic to French

    • l'examen ou
        
    • d'examen ou
        
    • d'examen et
        
    • de réforme ou
        
    • réforme ou de
        
    Aucun document de la Conférence du désarmement ne prévoit de disposition spécifique concernant l'examen ou la possibilité d'amendement. UN لا يرد في أية وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح حكم محدد بشأن الاستعراض أو إمكانية إدخال تعديلات على المعاهدة.
    b) La désignation d'une deuxième entité opérationnelle chargée de conduire l'examen ou de corriger les anomalies constatées; UN (ب) تعيين كيان تشغيلي معيّن ثان لإجراء الاستعراض أو تصويب القصور؛
    Si, pour des raisons pratiques et de ressources, il peut être nécessaire de limiter la portée de l'examen ou d'échelonner le processus, il ne faudrait en revanche pas se garder d'indiquer clairement dans le mandat qu'à long terme il s'agit d'aller vers un examen de vaste portée; UN ومع أن الحاجة قد تستدعي الحد من نطاق الاستعراض أو إجراء العملية على مراحل، لأسباب عملية ولمحدودية الموارد، فلا ينبغي أن يمنع ذلك من أن يوضِّح الإطار المرجعي أن الهدف البعيد المدى هو أن يكون الاستعراض واسع النطاق؛
    Tous les membres de l'équipe d'examen, ou tout au moins certains d'entre eux, mais spécialement le chef d'équipe, doivent assister à la réunion. UN وينبغي أن يكون جميع أعضاء فريق الاستعراض أو بعضهم على الأقل، وخاصة رئيس الفريق، حاضرين في الاجتماع.
    Mon pays estime également qu'elle sera l'occasion d'étudier d'autres propositions faisant l'objet d'un vaste consensus et de procéder à l'exercice important d'examen ou < < d'évaluation > > . UN ويرى بلدي أيضا أنه سيتيح فرصة لدراسة المقترحات الأخرى التي تتمتع بتوافق واسع في الآراء وللقيام بعملية الاستعراض أو التقييم الهامة.
    Réunions d'examen et de pré-examen hebdomadaires des projets du plan stratégique de la Police nationale libérienne ont été organisées. UN عقدت اجتماعات أسبوعية بشأن مشاريع الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية إما لأغراض الاستعراض أو سابقة للاستعراض
    Pays ayant mis en œuvre des processus de réforme ou de révision des politiques traitant expressément des stigmatisations et discriminations UN البلدان التي تنفذ عمليات الاستعراض أو إصلاح السياسات بما يكفل التصدّي بوضوح إلى حالات الوصم والتمييز
    Sur ces 111 institutions, plus de 60 ont collaboré avec les organes conventionnels en leur soumettant des rapports et en les tenant informés avant l'examen ou en participant aux sessions (voir annexe III). UN ومن بين هذه المؤسسات ال111، تفاعل أكثر من 60 مؤسسة مع هيئات المعاهدات بتقديم تقارير أو بتزويد هذه الهيئات بمعلومات قبل الاستعراض أو بحضور الدورات (انظر المرفق الثالث).
    Le projet de résolution contient plusieurs éléments qui ont été repris de l'examen ou de résolutions antérieures de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, sans justification ou valeur ajoutée. UN 82 - وذكرت أن مشروع القرار يتضمن العديد من العناصر التي تمثل تكرارا من الاستعراض أو من القرارات السابقة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي دون مبرر أو قيمة مضافة.
    118. Au cours de l'examen approfondi, l'équipe d'experts dresse la liste de tous les problèmes mis en évidence et informe la Partie visée à l'annexe I de ces problèmes six semaines au plus tard après le début de l'examen ou après la visite dans le pays, selon le cas. UN 118- خلال الاستعراض الدقيق، يعد فريق خبراء الاستعراض قائمة بجميع المشاكل التي تحدَّد ويُخطر الطرف المدرج في المرفق الأول بالمشاكل المحددة في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع من بدء الاستعراض أو بعد القيام بالزيارة داخل القُطر، بحسب الاقتضاء.
    i) Augmentation du nombre de membres dans les deux catégories existantes, à savoir membres permanents et sièges non permanents attribués pour une durée de deux ans (sont sujets à négociation : les critères de sélection; la nature de l'examen ou de la demande de révocation). UN ' 1` توسيع فئتي العضوية الحاليتين، أي العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة لفترة سنتين (يقبل التفاوض بشأن: شروط الاختيار، وطبيعة الاستعراض أو الطعن).
    iii) Augmentation du nombre de membres uniquement dans la catégorie existante des sièges non permanents attribués pour une durée de deux ans (sont sujets à négociation : les critères de sélection; la possibilité de réélection; la nature de l'examen ou de la demande de révocation). UN ' 3` التوسيع في الفئة الحالية فقط من المقاعد غير الدائمة لفترة سنتين (يقبل التفاوض بشأن: شروط الاختيار وإمكانية إعادة الانتخاب وطبيعة الاستعراض أو الطعن).
    9. Au cours de l'examen approfondi, l'équipe d'experts dresse la liste de tous les problèmes mis en évidence et informe la Partie visée à l'annexe I de ces problèmes six semaines au plus tard après le début de l'examen ou après la visite dans le pays, selon le cas. UN 9- خلال الاستعراض الدقيق، يعد فريق خبراء الاستعراض قائمة بجميع المشاكل التي تحدَّد ويُخطر الطرف المدرج في المرفق الأول بالمشاكل المحددة في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع من بدء الاستعراض أو بعد القيام بالزيارة داخل القُطر، بحسب الاقتضاء.
    118. Au cours de l'examen approfondi, l'équipe d'experts dresse la liste de tous les problèmes mis en évidence et informe la Partie visée à l'annexe I de ces problèmes six semaines au plus tard après le début de l'examen ou après la visite dans le pays, selon le cas. UN 118- خلال الاستعراض الدقيق، يعد فريق خبراء الاستعراض قائمة بجميع المشاكل التي تحدَّد ويُخطر الطرف المدرج في المرفق الأول بالمشاكل المحددة في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع من بدء الاستعراض أو بعد القيام بالزيارة داخل القُطر، بحسب الاقتضاء.
    9. Au cours de l'examen approfondi, l'équipe d'experts dresse la liste de tous les problèmes mis en évidence et informe la Partie visée à l'annexe I de ces problèmes six semaines au plus tard après le début de l'examen ou après la visite dans le pays, selon le cas. UN 9- خلال الاستعراض الدقيق، يعد فريق خبراء الاستعراض قائمة بجميع المشاكل التي تحدَّد ويُخطر الطرف المدرج في المرفق الأول بالمشاكل المحددة في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع من بدء الاستعراض أو بعد القيام بالزيارة داخل القُطر، بحسب الاقتضاء.
    La notion d'examen ou de demande de révocation est commune non seulement aux cinq grandes questions mais aussi à nombre de positions et de propositions. UN وثمة رابطة تصل في ما بين المسائل الأساسية الخمس من جهة، وبين مجموعة كبيرة من المواقف والمقترحات من جهة أخرى، ألا وهي مفهوم الاستعراض أو الطعن.
    Il fallait donc renforcer le rôle du Secrétariat et les experts lui ont demandé d'élaborer à leur intention un modèle pour les rapports d'examen, ou autres produits finals possibles, qui serait ainsi gage d'harmonisation, de qualité, de continuité et de cohérence. UN ولذلك، أوصي بتعزيز دور الأمانة، وطلب الخبراء منها وضع خطة لتقارير الاستعراض أو المنتجات النهائية الممكنة الأخرى، لكي يستخدمها الخبراء، مما يضمن التطابق والجودة والاستمرارية والاتساق.
    4. Pour permettre au statut de la cour de s'adapter à l'évolution dynamique de la vie internationale, il faudra prévoir une procédure souple d'examen ou de modification. UN ٤ - وﻹتاحة المجال لتكييف النظام اﻷساسي للمحكمة مع التطور الديناميكي للحياة الدولية، ينبغي أن يوضع إجراء مرن ﻷغراض الاستعراض أو التعديل.
    Réunions d'examen et de pré-examen hebdomadaires des projets du plan stratégique du Bureau de l'immigration et de la naturalisation ont été organisées. UN عقدت اجتماعات أسبوعية بشأن مشاريع الخطة الاستراتيجية لمكتب الهجرة والتجنس إما لأغراض الاستعراض أو سابقة للاستعراض
    29. Les membres de l'équipe d'examen et le secrétariat ne divulguent aucune information obtenue ou utilisée dans le cadre du processus d'examen [sauf si l'État partie examiné y consent au préalable]. UN 29- يجب على أعضاء فرقة الاستعراض والأمانة ألاَّ يكشفوا أي معلومات مجمّعة أثناء عملية الاستعراض أو مستخدمة فيها [إلا بموافقة مُسبقة من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض].
    Pays ayant mis en place aux niveaux national et infranational des processus de réforme ou de révision des politiques sectorielles tenant compte des risques UN البلدان التي تنفيذ عمليات الاستعراض أو إصلاح السياسات القطاعية على أساس المخاطر على الصعيدين الوطني ودون الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more