L'application des recommandations de l'examen technique mené conjointement par le Département des opérations de maintien de la paix et par la FINUL se poursuit. | UN | وتشترك إدارة عمليات حفظ السلام والقوة حاليا في تنفيذ التوصيات الناجمة عن الاستعراض التقني. |
l'examen technique est parvenu à la conclusion que le Groupe d'intervention navale demeurait un élément essentiel de la FINUL. | UN | وخلص الاستعراض التقني إلى أن فرقة العمل البحرية تظل عنصرا أساسيا من عناصر القوة. |
Chacune des étapes de l'examen technique porte à des degrés divers sur différents aspects des inventaires, de telle sorte que tous les buts énoncés ci—après devraient être atteints à la fin du processus. | UN | وكل مرحلة من مراحل عملية الاستعراض التقني تنظر بدرجات متفاوتة في جوانب مختلفة من جوانب قوائم الجرد، بحيث يتم تحقيق جميع الأغراض المحددة أدناه عند الانتهاء من العملية. |
Les missions d'examen technique périodiques ont mis l'accent sur le succès de ces projets, qui est illustré par un taux de réalisation exceptionnellement élevé et une participation active de la population locale. | UN | وقد أشارت نتائج بعثات الاستعراض التقني العادي إلى نجاح هذه المشاريع بصورة أولية، حيث تمثل ذلك في الارتفاع غير العادي لمعدل التنفيذ وارتباط السكان المحليين ارتباطا فعليا بأنشطة المشاريع. |
Des projets de réinsertion ont été présentés au Comité d'examen technique. | UN | قُدمت مشاريع لإعادة الإدماج إلى لجنة الاستعراض التقني. |
Les éléments de l'examen technique peuvent être appliqués aux stades du cycle de vie antérieurs et postérieurs à la présentation de l'inventaire au secrétariat. | UN | ويمكن تطبيق عناصر الاستعراض التقني على مراحل دورة الحياة قبل تقديم قائمة جرد إلى الأمانة وبعدها. |
Les trois étapes de l'examen technique sont fondées sur les communications soumises par les Parties visées à l'annexe I conformément au cadre uniformisé de présentation (CUP) des rapports. | UN | وأما المواد المقدمة في نموذج الإبلاغ الموحد فقد شكلت الأساس لمراحل الاستعراض التقني الثلاث. |
Rapport annuel sur l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Rapport annuel sur l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I | UN | التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية |
Rapport annuel sur l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Rapport annuel sur l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre | UN | التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة |
Code de pratique pour le traitement des informations confidentielles dans le cadre de l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des parties | UN | مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية خلال الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من |
Code de bonne pratique en matiÈre de traitement des informations confidentielles dans le cadre de l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre DES Parties visées | UN | مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية خلال الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من |
l'examen technique final aura lieu durant le quatrième trimestre de 2013; il marquera l'achèvement de l'élaboration du cours. | UN | وسيجري الاستعراض التقني النهائي في الربع الأخير من عام 2013، وبعد ذلك ستوضع الصيغة النهائية للدورة. |
L'UICN participe également à l'examen technique des propositions tendant à l'établissement des listes prévues dans la Convention sur les espèces menacées distinction. | UN | كما يشارك الاتحاد في الاستعراض التقني للمقترحات المقدمة بشأن القوائم المتعلقة باتفاقية الأنواع المهددة بالانقراض. |
Rapport annuel sur l'examen technique des inventaires des gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Plan de travail pour le processus d'examen technique | UN | خطة العمل الخاصة بعملية الاستعراض التقني |
Annexe II ÉLÉMENTS PRÉLIMINAIRES D'UN PROJET DE DÉCISION CONCERNANT UN PROCESSUS d'examen technique DES INVENTAIRES | UN | العناصر الأولية لمشروع مقرر بشأن عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد |
3. Le processus d'examen technique comprend trois étapes: | UN | 3- تتألف عملية الاستعراض التقني من ثلاث مراحل: |
Ces recommandations visent à renforcer l'efficacité du processus d'examen technique. | UN | وترمي هذه التوصيات إلى زيادة كفاءة عملية الاستعراض التقني. |
6. Des examens annuels des inventaires établis par toutes les Parties visées à l'annexe I étant obligatoires à dater de 2003, un groupe important d'experts compétents devra être constitué pour assurer le bon déroulement des examens techniques des inventaires de GES prévus par la Convention. | UN | 6- ونظراً لأن استعراضات قوائم الجرد السنوية لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول أصبحت ملزمة في عام 2003، فستدعو الحاجة إلى وجود مجموعة كبيرة من الخبراء ذوي الكفاءة لضمان فعالية وكفاءة الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة بموجب الاتفاقية. |
Le PNUD soutient l'élaboration de toutes les notes d'information et présentations techniques destinées aux membres du Comité technique d'examen des propositions sur les droits de l'homme, l'égalité des sexes et l'identité et l'orientation sexuelles qui précède l'examen de toutes les demandes de financement. | UN | يدعم البرنامج الإنمائي إعداد مذكرات وعروض الإحاطة التقنية لأعضاء فريق الاستعراض التقني المعني بحقوق الإنسان، والميول الجنسانية والجنسية/قضايا الهويات الجنسانية، التي تسبق استعراض جميع طلبات التمويل. |
À l'UNICEF et au PNUD, il existe un seul responsable de la continuité des opérations, qui ne peut tout simplement pas aller au-delà de ce qu'il peut faire pour apporter une aide dans le domaine de la supervision technique de la continuité des opérations et se charger de cette supervision dans un nombre élevé de bureaux extérieurs. | UN | وفي حالة اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لا يوجد إلاّ مسؤول إداري واحد عن شؤون استمرارية تصريف الأعمال ولا يمكنه، بكل بساطة، أن يقسم نفسه وجهده ووقته على النحو الكافي للمساعدة وإجراء الاستعراض التقني للعمل المضطلع به في إطار إدارة استمرارية تصريف الأعمال في عدد كبير من المكاتب الميدانية. |
Il a appuyé la suggestion faite dans la révision technique de replacer l'article 29, relatif à la propriété intellectuelle, dans la troisième partie. | UN | وأعرب عن تأييده للاقتراح المقدم في الاستعراض التقني بنقل المادة ٩٢ المتصلة بالملكية الفكرية إلى الجزء الثالث. |