"الاستعراض الذي يجريه" - Translation from Arabic to French

    • l'examen par
        
    • l'examen effectué par
        
    Deux délégations ont jugé que le document reprenait l’argumentation traditionnelle au lieu d’offrir une approche nouvelle dans l’optique de l’examen entrepris par le Conseil économique et social dans le cadre de la réforme du système des Nations Unies. UN وارتأى بعض الوفود أن الوثيقة تعكس الحجج التقليدية بدلا من أن تقدم إسهاما مفيدا في الاستعراض الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي كجزء من عملية إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة.
    B. Contribution des Parties à l'examen par le Fonds pour l'environnement UN باء - المعلومات المقدمة من الأطراف لأغراض الاستعراض الذي يجريه
    A. Rapport intérimaire sur l'examen par le Fonds pour UN ألف - التقرير المرحلي عن الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العالميــة
    A. Rapport intérimaire sur l'examen par le Fonds pour l'environnement mondial de ses activités habilitantes UN ألف- التقرير المرحلي عن الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العالمية لأنشطته التمكينية
    Il a été confirmé que le Comité mixte serait pleinement informé des résultats de l'examen effectué par le consultant extérieur et, le cas échéant, des initiatives prises par le Service de la gestion des placements pour donner suite aux recommandations. UN وجرى التأكيد على أن المجلس سيظل على علم كامل بنتائج الاستعراض الذي يجريه الاستشاري الخارجي، وبالإجراءات التي يمكن أن تتخذها دائرة إدارة الاستثمارات بشأن التوصيات.
    b) Contribution des Parties à l'examen par le Fonds pour l'environnement mondial des activités habilitantes. UN (ب) المعلومات المقدمة من الأطراف لأغراض الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التمكينية.
    a) Rapport intérimaire sur l'examen par le Fonds pour l'environnement mondial des activités habilitantes UN (أ) التقرير المرحلي عن الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التمكينية
    b) Rapport intérimaire sur l'examen par le Fonds mondial pour l'environnement de ses activités de renforcement des capacités UN (ب) التقرير المرحلي عن الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العالمية لأنشطته في مجال بناء القدرات
    a) Rapport intérimaire sur l'examen par le Fonds pour l'environnement mondial de ses activités habilitantes; UN (أ) التقرير المرحلي عن الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العالمية لأنشطته التمكينية؛
    b) Contribution des Parties à l'examen par le Fonds pour l'environnement mondial des activités habilitantes. UN (ب) المعلومات المقدمة من الأطراف لأغراض الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التمكينية؛
    b) Contribution des Parties à l'examen par le Fonds pour l'environnement mondial des activités habilitantes UN (ب) المعلومات المقدمة من الأطراف لأغراض الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العلمية للأنشطة التمكينية
    137. Les autres commissions techniques pourraient, en fonction de leurs compétences, apporter des contributions techniques et thématiques pour faciliter l'examen par le Conseil du thème de la pauvreté. UN ٧٣١ - وينبغي أن تقوم المدخلات المركزة والتقنية التي تقدمها مختلف اللجان الفنية اﻷخرى في مجالات اختصاصها بدعم الاستعراض الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفقر.
    On entend par < < postes pourvus > > les postes occupés par des personnes titulaires d'un engagement d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Comité des nominations et des promotions du secrétariat de la Convention. UN وتشير الوظائف " المشغولة " في الجدول إلى الوظائف التي يشغلها الموظفون بعقود محددة المدة بعام أو أكثر، الذين تم تعيينهم على الوظائف الثابتة بعد اجتياز عملية التعيين الكاملة، بما في ذلك الاستعراض الذي يجريه مجلس التعيين والترقية التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ.
    :: Les lacunes dans l'examen par l'ONUDC des engagements non réglés et le fait que les soldes ne soient pas vérifiés en temps et en heure pourraient fortement limiter la fiabilité des systèmes comptables pour ce qui est de produire des données calculées en comptabilité d'exercice pour le passage aux normes IPSAS. UN :: يمكن لأوجه الضعف في الاستعراض الذي يجريه المكتب للالتزامات غير المصفاة وعدم وجود مراجعة منتظمة وفي الوقت المناسب للأرصدة أن يحدّا بشدة من موثوقية هذه الأنظمة في حساب المعلومات الاستحقاقية التي تتطلبها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    On entend par < < postes pourvus > > les postes occupés par des personnes titulaires d'un engagement d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Comité des nominations et des promotions du secrétariat de la Convention. UN وتعني الوظائف " المشغولة " كما ترد في الجدول تلك الوظائف التي يشغلها موظفون بعقود محددة المدة لعام واحد أو أكثر، ممن تم تعيينهم في الوظائف الثابتة بعد أن اجتازوا عملية التعيين بأكملها، بما في ذلك الاستعراض الذي يجريه مجلس التعيين والترقية التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    59. Dans le tableau, on entend par postes < < pourvus > > les postes occupés par des personnes titulaires d'un engagement d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Comité des nominations et des promotions du secrétariat de la Convention. UN 59- وتشير الوظائف " المشغولة " في الجدول إلى الوظائف التي يشغلها الموظفون بعقود محددة المدة بعام أو أكثر، الذين تم تعيينهم على الوظائف الثابتة بعد اجتياز عملية التعيين الكاملة بما في ذلك الاستعراض الذي يجريه مجلس التعيين والترقية التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    36. Dans sa décision 10/CP.5, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de faire le point, à la douzième session des organes subsidiaires, sur l'état d'avancement de l'examen par le FEM de ses activités habilitantes. UN 36- طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، في مقرره 10/م أ-5، أن تقدم إلى الهيئتين الفرعيتين في الدورة الثانية عشرة لكل منهما تقريراً يتناول جملة أمور منها التقدم المحرز في الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التمكينية.
    10. Prie le Groupe de travail d'inscrire à l'ordre du jour de sa quatorzième session la question de savoir comment il entend contribuer à l'examen, par le Secrétaire général, des mécanismes, procédures et programmes existants relatifs aux populations autochtones, en fournissant des informations sur son mandat et sur son programme de travail actuel; UN ٠١- تطلب إلى الفريق العامل أن يدرج في جدول أعمال دورته الرابعة عشرة مسألة كيفية إسهامه في الاستعراض الذي يجريه اﻷمين العام لﻵليات والاجراءات والبرامج القائمة المتصلة بالسكان اﻷصليين مع تقديم معلومات في هذا الصدد عن ولايته وبرنامج عمله الراهن؛
    On entend par < < postes pourvus > > les postes occupés par des personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Comité des nominations et des promotions. UN ويقصد بالوظائف " المشغولة " في الجدول الوظائف التي يشغلها موظفون بعقود محددة المدة لعام واحد أو أكثر، ممن عُينوا في وظائف ثابتة بعد أن اجتازوا عملية التعيين بأكملها، بما في ذلك الاستعراض الذي يجريه مجلس التعيين والترقية(5).
    L'Autriche se félicite du rôle actif joué par le Groupe consultatif du Fonds pour la consolidation de la paix et attend avec intérêt les recommandations qui émaneront de l'examen effectué par le Bureau des services de contrôle interne sur les moyens de renforcer les opérations du Fonds et sa responsabilisation. UN وترحب النمسا بالدور النشط الذي اضطلع به الفريق الاستشاري لصندوق بناء السلام وتتطلع إلى التوصيات التي ستنبثق عن الاستعراض الذي يجريه حاليا مكتب الرقابة الداخلية بشأن كيفية تعزيز عمليات الصندوق وإخضاعه للمساءلة.
    17. L'exposé écrit de l'État et les résumés établis par le HautCommissariat seront prêts six semaines avant l'examen effectué par le groupe de travail de façon à pouvoir être distribués simultanément dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, conformément à la résolution 53/208 de l'Assemblée générale, en date du 14 janvier 1999. UN 17- يكون العرض المكتوب المقدم من الدولة وكذلك الملخصات التي تُعِدُّها المفوضية السامية لحقوق الإنسان جاهزة قبل موعد الاستعراض الذي يجريه الفريق العامل بستة أسابيع لضمان توزيع الوثائق في وقت واحد باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وفقاً لقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٠٨ المؤرخ ١٤ كانون الثاني/يناير ١999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more