"الاستفسارات المتعلقة" - Translation from Arabic to French

    • demandes concernant
        
    • questions concernant
        
    • toute question concernant
        
    • tous renseignements concernant
        
    • tous renseignements sur
        
    • toute question relative
        
    • demandes de renseignements concernant
        
    • questions sur
        
    • les questions d'
        
    • questions relatives
        
    • renseignement concernant
        
    • demandes de renseignements sur
        
    • demandes d'éclaircissements concernant
        
    • questions soulevées concernant
        
    • demandes d'information concernant
        
    Mise en place de critères pour répondre aux demandes concernant les politiques de transparence financière et de protection des dénonciateurs d'irrégularités. UN ووُضعت معايير قياسية للرد على الاستفسارات المتعلقة بالكشف المالي وبسياسات حماية المبلِّغين عن المخالفات.
    Les demandes concernant le rapport devront être adressées au Chef du Bureau de l'audit interne. UN وستوجه الاستفسارات المتعلقة بتقرير المراجعة الداخلية للحسابات إلى رئيس مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    — Fournir des services d'information, notamment faire connaître les activités de la nouvelle institution et répondre aux questions concernant celle-ci et ses travaux; UN - تقديم الخدمات الاعلامية، بما في ذلك التعريف بأعمال المؤسسة الجديدة والرد على الاستفسارات المتعلقة بالمؤسسة وأعمالها؛
    Pour toute question concernant les manifestations parallèles, veuillez adresser un message électronique à side_events@uncsd2012.org. UN 93 - ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بالمناسبات الجانبية بالبريد الإلكتروني إلى العنوان: side_events@uncsd2012.org.
    Pour tous renseignements concernant le calendrier des séances, s'adresser au Groupe du service des séances (poste 37348). UN ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بجدول الجلسات إلى وحدة خدمة الاجتماعات )الفرع الهاتفي (37348.
    Pour tous renseignements sur les bibliothèques dépositaires, s'adresser au responsable de ces bibliothèques, poste 37444. UN ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بالمكتبات الوديعة إلى موظف المكتبات الوديعة على الفرع الهاتفي 37444.
    Prière de confirmer sa participation et d'adresser toute question relative à la réunion à l'adresse courriel ccst@un.org.] UN ويمكن تأكيد المشاركة في الإحاطة وتوجيه جميع الاستفسارات المتعلقة بها، إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: ccst@un.org].
    Les demandes concernant le rapport devront être adressées au Directeur de la Division des services d'audit interne. UN وستحال الاستفسارات المتعلقة بتقرير المراجعة الداخلية للحسابات إلى مدير شعبة خدمات الرقابة.
    L'Iran a accepté d'apporter des informations complémentaires sur les demandes concernant l'achat d'aciers spéciaux, de titane et d'huiles spéciales. UN ووافقت إيران على تقديم معلومات إضافية بشأن الاستفسارات المتعلقة بشراء الصلب الخاص والتيتانيوم والزيوت الخاصة.
    Les demandes concernant les dépenses et les services opérationnels et administratifs donnent lieu à des enquêtes et des données relatives aux différents projets sont communiquées aux agents pour aider ceux-ci à déterminer la cause des écarts. UN ويجري التحقيق في الاستفسارات المتعلقة بالنفقات والخدمات الإدارية والتشغيلية كما تُرسل تفاصيل حسب المشروع إلى الوكالات لتمكينها من الاستدلال على أوجه التناقض.
    Les États Membres et la société civile ont répondu aux nombreux questionnaires qui leur avaient été adressés sur diverses questions concernant les armes de destruction massive. UN ووردت من الدول الأعضاء والمجتمع المدني ردود بشأن العديد من الاستفسارات المتعلقة بمختلف المسائل المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    75. Le Directeur a répondu à des questions concernant le budget du Progrès des nations, de La situation des enfants dans le monde et du Rapport annuel de l'UNICEF. UN ٧٥ - ورد المدير على الاستفسارات المتعلقة بميزانية نشر منشورات " تقدم اﻷمم " ، وتقرير " حالة اﻷطفال في العالم " والتقرير السنوي لليونيسيف.
    toute question concernant Al-Khiam doit donc être adressée à cette dernière " . UN ومن ثم فإن جميع الاستفسارات المتعلقة بالخيام ينبغي أن ترسل إليه " .
    Les participants sont priés de confirmer leur présence à l'adresse un-redd@un-redd.org. toute question concernant cette manifestation peut être adressée à la même adresse électronique (un-redd@un-redd.org). UN ويرجى من المشاركين تأكيد مشاركتهم بإرسال بريد إلكتروني إلى العنوان: un-redd@un-redd.org ويمكن إرسال الاستفسارات المتعلقة بهذه الفعاليات إلى عنوان البريد الإلكتروني نفسه (un-redd@un-redd.org).
    Pour tous renseignements concernant le calendrier des séances, s'adresser au Groupe du service des séances (poste 37348). UN ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بجدول الجلسات إلى وحدة خدمة الاجتماعات )الفرع الهاتفي (37348.
    Pour tous renseignements sur les bibliothèques dépositaires, s'adresser au responsable de ces bibliothèques, poste 37444. UN ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بالمكتبات الوديعة إلى موظف المكتبات الوديعة على الفرع الهاتفي 37444.
    Prière de confirmer sa participation et d'adresser toute question relative à la réunion à l'adresse courriel ccst@un.org.] UN ويمكن تأكيد المشاركة في الإحاطة وتوجيه جميع الاستفسارات المتعلقة بها، إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: ccst@un.org].
    Toutefois, il n'a pas été répondu entièrement aux demandes de renseignements concernant le personnel présent sur les sites, les rapports entre les sites et les liens avec l'ancien programme biologique militaire. UN ومع هذا، فإن الاستفسارات المتعلقة بالموظفين الموجودين في المواقع والعلاقات بين المواقع والعلاقات بالبرنامج البيولوجي العسكري السابق لم يجر إيضاحها على نحو تام.
    Passant aux questions sur la possibilité pour une femme de retirer une plainte de violence familiale, il explique que la réconciliation suppose le libre arbitre de la femme. UN 42 - وبالرجوع إلى الاستفسارات المتعلقة بإمكانية قيام المرأة بسحب قضية تتعلق بالعنف المنزلي، أوضح أن مسألة المصالحة تتعلق بالإرادة الحرة للمرأة.
    Toutes les questions d'ordre administratif peuvent être adressées à Mme Roszel Morris, Assistante d'équipe, DECT (courriel morris6@un.org; tel: 1 (212) 457-1266). UN وتوجه الاستفسارات المتعلقة بالمسائل الإدارية إلى السيدة روزيل موريس، مساعدة الفريق بالمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: morris6@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 457-1266).
    Lorsque les jugements sont rendus, la Division fournit en outre des avis sur leur exécution et sur les réponses aux questions relatives à leurs incidences. UN وعند صدور الأحكام، تسدي الشعبة المزيد من المشورة بشأن تنفيذها وبخصوص الردود على الاستفسارات المتعلقة بآثارها.
    Pour tout renseignement concernant les cartes d'accès pour les hautes personnalités, les délégations peuvent envoyer un courrier électronique à l'adresse protocol@unido.org. UN وتُوجَّه الاستفسارات المتعلقة ببطاقات دخول كبار الشخصيات عن طريق البريد الإلكتروني إلى العنوان التالي: protocol@unido.org.
    b) Nombre de demandes de renseignements sur les activités du Tribunal UN (ب) عدد الاستفسارات المتعلقة بعمل المحكمة
    Les demandes d'éclaircissements concernant la violence contre les femmes et l'indépendance des juges et des avocats portent généralement sur des conflits conjugaux portés devant la justice. UN - الاستفسارات المتعلقة بالعنف ضد المرأة واستقلالية القضاة والمحامين تميل إلى التركيز على حالات فردية لنزاعات زوجية تنتظر إحالتها إلي القضاء.
    Passant aux questions soulevées concernant l'action menée par le Fonds auprès des jeunes, il a donné au Conseil d'administration l'assurance que cette action s'inscrirait dans le mandat du FNUAP et comporterait l'accès à l'information et à des services de santé en matière de sexualité et de procréation. UN وفي إشارة إلى الاستفسارات المتعلقة بعمل الصندوق مع الشباب، أكد للمجلس التنفيذي أنه سيدخل ضمن ولاية الصندوق وسيشمل الحصول على معلومات وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Les autorités de plusieurs États ont également insisté sur le fait que le Comité devait être en mesure de répondre rapidement aux demandes d'information concernant l'identité d'un individu ou d'une entité figurant sur la liste. UN 32 - وأكدت السلطات في عدة دول ضرورة أن تكون اللجنة قادرة على الرد بسرعة على الاستفسارات المتعلقة بهوية الأشخاص أو الكيانات المدرجين على القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more