La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée par le biais de réunions tenues régulièrement. | UN | ويتواصل التعاون بين البعثة وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات منتظمة. |
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation est assurée grâce à des réunions tenues régulièrement. | UN | ويتواصل التعاون بين البعثة وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات منتظمة. |
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation est assurée grâce à des réunions tenues régulièrement. | UN | ويتواصل التعاون بين البعثة وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات منتظمة. |
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation est assurée grâce à des réunions tenues régulièrement. | UN | ويتواصل التعاون بين البعثة وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات منتظمة. |
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée au moyen de réunions tenues régulièrement. | UN | ويستمر التعاون، من خلال عقد اجتماعات منتظمة، بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات. |
Les autres membres de cette brigade, auparavant placés sous la supervision de la Force de stabilisation (SFOR) seront désormais surveillés par la MINUBH, qui veillera à ce que ses membres n'entrent pas illégalement dans les forces de la police civile. | UN | وسيتم قريبا جدا نقل الإشراف على المجموعة المتبقية من تلك الفرقة من قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات إلى البعثة وذلك لضمان أن أفراد الفرقة لن يدخلوا في قوة الشرطة المدنية بصورة غير قانونية. |
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée par le biais de réunions périodiques. | UN | ويستمر التعاون، من خلال عقد اجتماعات منتظمة، بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات. |
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) a été assurée au moyen de réunions périodiques. | UN | واستمر التعاون بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات دورية. |
La MONUP et la Force multinationale de stabilisation ont maintenu leur coopération par le biais de réunions périodiques. | UN | وتواصل التعاون بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال اجتماعات دورية. |
Il a également été en contact permanent avec la Force multinationale de stabilisation (SFOR). | UN | كما واصل اتصالاته مع قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات. |
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) a été assurée au moyen de réunions périodiques. | UN | واستمر التعاون بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات دورية. |
La Turquie a joué un rôle énergique à cet égard par sa présence dans la Force de stabilisation. | UN | وقد اضطلعت تركيا بدور نشيط في هذا الصدد خلال وجودها في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات. |
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation est assurée grâce à des réunions tenues régulièrement. | UN | ويستمر التعاون بين البعثة وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات منتظمة. |
La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation est assurée grâce à des réunions tenues régulièrement. | UN | ويستمر التعاون بين البعثة وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات منتظمة. |
Pendant cette périodeiode, le cessez-le-feu a été solidement maintenu essentiellement grâce à la Force de stabilisation. | UN | وخلال هذه الفترة، أبقي على وقف إطلاق النار بشكل حاسم، وذلك أساسا بسبب وجود قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات. |
La délégation ukrainienne estime que la Force de stabilisation multinationale continue d'être un facteur essentiel pour ce qui est du maintien de la paix et d'un environment sûr qu'exige l'application civile de l'Accord de paix. | UN | ويرى وفد أوكرانيا أن قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات تظل عاملا أساسيا لحفظ السلام ولتوفير البيئة اﻵمنة اللازمة للتنفيذ المدني لاتفاق السلام. |
13. De plus, les contingents militaires de l'Ukraine continuent de participer aux opérations de la Force multinationale de stabilisation en Bosnie (SFOR). | UN | ١٣ - وباﻹضافة إلى ذلك، تواصل الوحدات العسكرية اﻷوكرانية الاشتراك في عمليات قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات في البوسنة. |
Les membres de la brigade de police antiterroriste qui ne remplissaient pas ces critères d’intégration dans la police régulière demeurent, comme l’ensemble de la brigade, sous le contrôle de la Force de stabilisation multinationale (SFOR) et doivent être démobilisés. | UN | ولا يزال أفراد لواء مكافحة الإرهاب الذين تبين عدم أهليتهم للإندماج في الشرطة المدنية قيد المراقبة من جانب قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات وسيتم تسريحهم. |
Le Rapporteur spécial se félicite que la Force de stabilisation (SFOR) continue à arrêter des criminels de guerre. | UN | 27 - يرحّب المقرر الخاص بمواصلة قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات إلقاء القبض على المتهمين بارتكاب جرائم الحرب. |
Pour ce qui est de l'Europe, le Conseil a prorogé le mandat de la Force multinationale de stabilisation en Bosnie-Herzégovine (SFOR) et de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). | UN | وبالنسبة للمسائل الأوروبية، جدد المجلس ولاية قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات في البوسنة والهرسك، وولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |