Atelier sur l'enquête mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | حلقة عمل بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
enquête mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Le système des Nations Unies a entrepris d'agir dans ce sens en lançant l'enquête mondiale sur les déchets. | UN | وقد بدأت منظومة اﻷمم المتحدة العمل في هذا المجال من خلال الدراسة الاستقصائية العالمية للنفايات. |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
La section III résume les conclusions d'une enquête mondiale réalisée en 2012 sur l'application des Principes. | UN | ويلخص الفرع الثالث نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية التي أُجريت في عام 2012 بشأن تطبيق المبادئ. |
Le rapport s'est également révélé très utile pour l'enquête mondiale menée afin de suivre les progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations de l'Étude. | UN | وكان التقرير مساهمة قيمة في الدراسة الاستقصائية العالمية التي أجريت لرصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراسة. |
L'enquête mondiale sur le personnel et la gestion effectuée en septembre 1996 est une des autres dispositions visant à mobiliser le personnel. | UN | وشملت الاجراءات اﻷخرى ﻹشراك الموظفين الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين واﻹدارة التي أجريت في عام ١٩٩٦. |
De plus, le Fonds a financé des enquêtes démographiques, dont la plus importante est l'enquête mondiale sur la fécondité. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، دعم الصندوق الدراسات الاستقصائية الديموغرافية، وأهمها برنامج الدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة. |
• enquête mondiale sur la mise en œuvre du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement; | UN | :: الدراسة الاستقصائية العالمية عن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014 |
Source : enquête mondiale sur l’application du Programme d’action de la CIPD au-delà de 2014. | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية العالمية بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014. |
Elle a également mené à bonne fin l'enquête mondiale des ONG de 2013. | UN | كما أنها أنجزت الدراسة الاستقصائية العالمية للمنظمات غير الحكومية عام 2013. |
L'enquête mondiale sur le tabagisme chez les adultes a été menée dans 33 pays, dont à deux reprises dans trois d'entre eux. | UN | وتجرى الدراسة الاستقصائية العالمية عن التبغ والكبار في 33 بلداً، مع تكرارها في 3 بلدان. |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
L'OMS dirige ces efforts sans avoir à mener des enquêtes supplémentaires, les indicateurs de surveillance étant déjà harmonisés avec les enquêtes mondiales existantes. | UN | وتقود منظمة الصحة العالمية هذه الجهود دون أن تصوغ دراسات استقصائية إضافية، ذلك أن مؤشرات المراقبة تتسق بالفعل مع الدراسات الاستقصائية العالمية القائمة. |
En outre, une large place sera faite à la préparation de l'Etude mondiale de 1994 sur le rôle des femmes dans le développement. | UN | كذلك سيتم التركيز على عملية التحضير للدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية المقررة لعام ١٩٩٤. |
La première Étude a été publiée en 1986. | UN | ونشرت الدراسة الاستقصائية العالمية الأولى عن دور المرأة في التنمية في عام 1986(). |
En juillet 2013, plus de 750 000 personnes avaient participé aux consultations mondiales tenues dans le cadre de l'enquête < < My World > > . | UN | وإلى غاية تموز/يوليه 2013، فاق عدد المشاركين في الدراسة الاستقصائية العالمية المعنونة " عالمي " 000 750 مشارك. |