"الاستقصائية المتعددة" - Translation from Arabic to French

    • enquêtes en
        
    • enquête en grappes
        
    • enquêtes multiples
        
    • multiples réalisée
        
    • indicateurs multiples
        
    - Ateliers régionaux sur les enquêtes en grappe à indicateurs multiples. UN - حلقات عمل إقليمية للدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات
    On a demandé un rapport sur les enquêtes en grappe sur indicateurs multiples et les projets d'action. UN وطُلب تقديم تقرير عن حالة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات وعن اتجاهات المستقبل.
    Des enquêtes en grappe à indicateurs multiples destinées à préparer l’évaluation de fin de décennie devraient être conduites dans une centaine de pays. UN ١٠٣ - ومن المتوقع إجراء الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات في حوالي ١٠٠ بلد استعدادا لتقييم نهاية العقد.
    Elle a également informé les délégations qu'une évaluation de l'efficacité de la méthode d'enquête en grappes à indicateurs multiples était en cours. UN وأبلغت الوفود كذلك بأنه يجري حاليا تقييم كفاءة منهجية الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات وفاعليتها.
    enquêtes multiples Enquêtes sur les résultats UN جيم - الدراسات الاستقصائية المتعددة
    À la suite de la publication de l'enquête par grappes à indicateurs multiples réalisée en 2001, une stratégie a été définie en matière de nutrition. UN وتم تصميم إستراتيجية تغذوية بعد أن نشرت نتائج الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات لعام 2001.
    Le tableau 2 ci-après donne des informations sur l'élaboration et l'application de la méthode des enquêtes en grappes à indicateurs multiples. UN وترد المعلومات المتعلقة بتطوير وتنفيذ الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات اﻷسر المعيشية في الشكل ٢ أدناه.
    En bref, le programme d'enquêtes en grappes à indicateurs multiples justifie effectivement les engagements pris et les investissements faits. UN وإجمالا فإن برنامج الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات يبرر فعلا الاستثمارات والالتزامات التي تم التعهد بها.
    Une délégation a souligné l'utilité des enquêtes en grappes à indicateurs multiples et de la base de données sur les indicateurs pour les femmes et les enfants. UN ولاحظ أحد الوفود النفع العائد من الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات من الأسر المعيشية وقاعدة البيانات الخاصة بالمؤشرات المتعلقة بالمرأة والطفل.
    Il a été fait mention des travaux actuels et futurs des ateliers régionaux d'enquêtes en grappes à indicateurs multiples. UN وأفيد عن حلقات العمل الإقليمية التي عقدت في إطار الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات من الأسر المعيشية، فضلا عن غيرها من حلقات العمل المقرر عقدها.
    237. La Directrice a indiqué que des enquêtes en grappe sur indicateurs multiples avaient été envoyées à tous les bureaux de pays. UN ٢٣٧ - وأوضحت المديرة أن الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات أرسلت إلى جميع المكاتب القطرية.
    Elle conclut qu'à l'avenir, les enquêtes en grappes à indicateurs multiples ne pourront être réalisées dans la plupart des pays sans une aide financière extérieure et un appui technique supplémentaire. UN ويخلص إلى أن الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لا يمكن إجراؤها في المستقبل في معظم البلدان بدون مساعدة مالية خارجية ودعم تقني إضافي.
    Cette approche visant à rendre les sexospécificités plus visibles pour influer sur les politiques sera poursuivie dans le cadre de l'appui à la deuxième série d'enquêtes en grappes à indicateurs multiples. UN وسوف تتم مواصلة هذا النهج الرامي إلى زيادة تسليط الضوء على مسائل الجنسين في وضع السياسات من خلال تقديم الدعم في تحليل الجولة الثانية من الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات.
    Une des priorités de l'année a été le renforcement des capacités, en vue de l'évaluation de fin de décennie, au moyen d'enquêtes en grappes à indicateurs multiples. UN وكان بناء القدرات من مجالات التركيز الرئيسية في جمع البيانات خلال السنة، وذلك استعدادا لتقييم نهاية العقد، من خلال استخدام الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات.
    - Instruments pour les enquêtes en grappe à indicateurs multiples. UN - أدوات الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات
    En 1998 puis en 1999, l’UNICEF a mis à jour et affiné le questionnaire et le manuel dont il se sert pour mener des enquêtes en grappe à indicateurs multiples sur le terrain, et pour ce faire, il a utilisé tous les indicateurs qui figuraient dans la liste révisée. UN وفي عام ١٩٩٨، استكملت اليونيسيف ونقحت الاستبيان الميداني والدليل المتعلقين بالدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات بما يتمشى مع القائمة المنقحة للمؤشرات، وواصلت ذلك في عام ١٩٩٩.
    Source : enquêtes en grappes à indicateurs multiples, enquêtes sur les maladies diarrhéiques et enquêtes nationales et autres sur les ménages. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات واستقصاء مكافحة أمراض اﻹسهال والاستقصاء الديمغرافي والصحي وغيرها من استقصاءات اﻷسر المعيشية.
    Il a informé le Conseil d'administration des tout derniers résultats des enquêtes en grappes à indicateurs multiples réalisées dans différents pays et régions. UN وهي تتقاسم المعلومات المستكملة مع المجلس عن الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات اﻷنشطة التي تجرى في بلدان ومناطق مختلفة.
    Elle a également informé les délégations qu'une évaluation de l'efficacité de la méthode d'enquête en grappes à indicateurs multiples était en cours. UN وأبلغت الوفود كذلك بأنه يجري حاليا تقييم كفاءة منهجية الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات وفاعليتها.
    Le Plan d'action signalait que l'enquête à indicateurs multiples réalisée au Bhoutan en 2010 avait marqué un tournant, en révélant une aptitude nouvelle à la collaboration dans le domaine de la gestion de données et en apportant des données de qualité sur la situation des femmes et des enfants. UN 7- وشدّدت خطة العمل على أن الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات التي أجرتها بوتان في عام 2010 تشكل معلماً وتكشف قدرات تعاون جديدة فيما يتعلق بإدارة البيانات وتوفير بيانات ذات نوعية جيدة بشأن حالة المرأة والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more