"الاستمارة المنقحة" - Translation from Arabic to French

    • formulaire révisé
        
    • révisé du formulaire
        
    • révisée du formulaire
        
    • révisé de format
        
    • format révisé
        
    Le formulaire révisé figure à l'annexe II de la présente note. UN وترفق الاستمارة المنقحة في صورة المرفق الثاني لهذه المذكرة.
    de Bâle. formulaire révisé pour notifier la désignation des contacts UN الاستمارة المنقحة للإخطار عن تعيين جهة (جهات) الاتصال
    Par la suite, le président du groupe de rédaction a présenté deux documents de séance contenant le cadre révisé et le projet de formulaire révisé. UN 85 - وفي وقت لاحق، قدم رئيس فريق الصياغة ورقتي اجتماع تتضمنان الاختصاصات المنقحة ومشروع الاستمارة المنقحة.
    3. Approuve le texte du projet révisé du formulaire de déclaration de conflit d'intérêts des membres du Comité figurant dans l'annexe à la présente décision; UN توافق على نص مشروع الاستمارة المنقحة لإشهار تضارب المصالح لأعضاء اللجنة، المدرج في مرفق هذا المقرر؛
    Projet révisé du formulaire de déclaration de conflit d'intérêts des membres UN مشروع الاستمارة المنقحة لإشهار تضارب مصالح الأعضاء
    2. Approuve la version révisée du formulaire de demande d'admission au statut d'observateur à ses réunions, jointe en annexe à la présente décision; UN 2 - يُقِر الاستمارة المنقحة لطلب القبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة المبيَّنة في مرفق هذا المقرر؛()
    Prend note des discussions tenues à la neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et du projet révisé de format des rapports nationaux; UN 2- يحيط علماً بالمناقشات التي دارت في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية وبمشروع الاستمارة المنقحة للتقارير الوطنية؛()
    Travaillant par voie électronique, avec notamment la tenue de consultations le 18 novembre 2013 et le 13 février 2014, le pays chef de file, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, a élaboré le projet de format révisé pour l'établissement des rapports nationaux (voir UNEP/CHW/OEWG.9/INF/15). UN 9 - ومن خلال العمل عبر الوسائل الإلكترونية، بما في ذلك عقد مشاورات بتاريخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 و13 شباط/فبراير 2014 وضع البلد الرائد، بالتشاور مع الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات، مشروع الاستمارة المنقحة لتقديم التقارير الوطنية (أنظر (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/15.
    Le formulaire révisé en anglais est présenté dans le document UNEP/POPS/POPRC.9/INF/10/Rev.1. UN وترد الاستمارة المنقحة باللغة الإنكليزية في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.9/INF/10/Rev.1.
    3. Adopte le formulaire révisé pour les rapports à soumettre en application de l'article 15, qui figure dans l'annexe à la présente décision; UN 3 - يعتمد الاستمارة المنقحة للإبلاغ وفقاً للمادة 15 الواردة بمرفق هذا المقرر؛
    Le formulaire révisé pour l'établissement de rapports et le questionnaire révisé pour toute information supplémentaire sur le DDT ont été adoptés par la Conférence des Parties à sa troisième réunion. UN 4 - اعتمد مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث الاستمارة المنقحة للإبلاغ وكذلك الاستبيان المنقح للمعلومات الإضافية بشأن الـ دي.
    Le formulaire révisé pour l'établissement de rapports et le questionnaire révisé pour toute information supplémentaire sur le DDT ont été adoptés par la Conférence des Parties à sa troisième réunion. UN 4 - اعتمد مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث الاستمارة المنقحة للإبلاغ وكذلك الاستبيان المنقح للمعلومات الإضافية بشأن الـ دي.
    Le représentant du Secrétariat a informé les Parties que le formulaire révisé et les notes explicatives avaient déjà été examinés par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa sixième réunion, et qu'un premier débat y avait eu lieu. UN 229- وأبلغت الأمانة الأطراف بأن الاستمارة المنقحة والمذكرة التفسيرية قد نظرها بالفعل مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم خلال اجتماعه السادس حيث أُجريت في ذلك الوقت مناقشات أولية.
    Le représentant du Secrétariat a indiqué que la Conférence des Parties à la Convention de Bâle avait, à sa onzième réunion, adopté le formulaire révisé, sous réserve que le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires confirme que des fonds suffisants étaient prévus dans le budget pour l’application de la décision ou que celle-ci n’aurait aucune incidence budgétaire. UN وأفادت ممثلة الأمانة أن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل اعتمد الاستمارة المنقحة في اجتماعه الحادي عشر، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية توافر أموال كافية في الميزانية لتطبيق استخدامها أو تأكيد أنه لا تترتب عليه تبعات في الميزانية.
    Annexe à la décision RC-6/13 formulaire révisé pour notifier la désignation des contacts UN الاستمارة المنقحة للإخطار عن تعيين جهة (جهات) الاتصال
    Projet révisé du formulaire de déclaration de conflit d'interêts des membres UN مشروع الاستمارة المنقحة لإعلان تضارب المصالح لأعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    3. Approuve le texte du projet révisé du formulaire de déclaration de conflit d'intérêts des membres du Comité figurant dans l'annexe à la présente décision; UN 3 - توافق على نص مشروع الاستمارة المنقحة لإعلان تضارب المصالح لأعضاء اللجنة المبين في مرفق هذا المقرر؛
    2. Approuve la version révisée du formulaire de demande d'admission au statut d'observateur à ses réunions, jointe en annexe à la présente décision; UN 2 - يُقِر الاستمارة المنقحة لطلب القبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود المبيَّنة في مرفق هذا المقرر؛()
    2. Approuve la version révisée du formulaire de demande d'admission au statut d'observateur à ses réunions, jointe en annexe à la présente décision; UN 2 - يُقِر الاستمارة المنقحة لطلب القبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية المبيَّنة في مرفق هذا المقرر؛()
    Invite les Parties à soumettre des observations au Secrétariat, avant le 31 octobre 2014, sur le projet de format des rapports nationaux et le projet révisé de format des rapports nationaux; UN 4 - يدعو الأطراف لتقديم تعليقاتهم حول مشروع استمارة الإبلاغ الوطني() ومشروع الاستمارة المنقحة للإبلاغ الوطني() إلى الأمانة بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more