Rapport succinct de la réunion de 2011 avec les parlementaires | UN | تقرير موجز عن جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2011 |
Rapport succinct de la réunion de 2012 avec les parlementaires | UN | تقرير موجز عن جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2012 |
Rapport succinct de la réunion de 2010 avec les parlementaires | UN | تقرير موجز عن جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2010 |
C'est dans cet esprit qu'une des prochaines sessions des auditions parlementaires de 2005 aux Nations Unies - qui doit avoir lieu à la fin de ce mois - sera consacrée au mandat et aux modalités de travail pour la future commission d'établissement de la paix. | UN | ومن هذا المنظور، سيتم تكريس إحدى جلسات الاستماع البرلمانية في الأمم المتحدة، التي ستعقد في نهاية هذا الشهر، لولاية لجنة بناء السلام وإجراءات عملها. |
Développer, en tant que réunions conjointes Organisation des Nations Unies-Union interparlementaire, les auditions parlementaires annuelles tenues à l'Organisation des Nations Unies et les autres réunions parlementaires spécialisées tenues dans le cadre des grandes conférences des Nations Unies; | UN | :: المضي في تطوير جلسات الاستماع البرلمانية السنوية في الأمم المتحدة والاجتماعات البرلمانية المتخصصة الأخرى، في سياق الاجتماعات الرئيسية للأمم المتحدة باعتبارها مناسبات مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد؛ |
À l'audition parlementaire de 2006 qui aura lieu dans quelques semaines, il sera question de prévention des conflits et de consolidation de la paix, et les parlementaires examineront le rapport capital du Secrétaire général sur le sujet. | UN | وفي جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2006 التي سنعقدها هنا في غضون أسابيع قليلة، سنتدارس منع نشوب الصراعات وبناء السلام، وسينظر البرلمانيون في التقرير الرئيسي للأمين العام بشأن هذا الموضوع. |
IX. Forums de la société civile et du monde de l'entreprise et audition des organes délibérants | UN | تاسعا - منتديا المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية وجلسة الاستماع البرلمانية |
Réunion avec les parlementaires tenue à l'ONU : | UN | جلسة الاستماع البرلمانية في الأمم المتحدة: الموجز والاستنتاجات الرئيسية |
Le présent document contient le résumé de la réunion de 2012 avec les parlementaires, qui est distribué conformément à la résolution 63/24 de l'Assemblée générale. | UN | تتضمن هذه الوثيقة موجزا لجلسة الاستماع البرلمانية لعام 2012، يجري تعميمه عملاً بقرار الجمعية العامة 63/24. |
La réunion avec les parlementaires a eu lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies les 28 et 29 novembre 2011. | UN | 1 - عقدت جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2011 في مقر الأمم المتحدة يومي 28 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
a) Note du Président de l'Assemblée générale sur le rapport succinct de la réunion de 2010 avec les parlementaires (A/65/728-E/2011/72); | UN | (أ) مذكرة من رئيس الجمعية العامة يحيل بها تقريرا موجزا عن جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2010 (A/65/728-E/2011/72)؛ |
Le présent document contient le résumé de la réunion avec les parlementaires, tenue à New York les 28 et 29 novembre 2011, qui est distribué conformément à la résolution 65/123 de l'Assemblée générale (voir annexe). | UN | تتضمن هذه الوثيقة موجزا لجلسة الاستماع البرلمانية لعام 2011 المعقودة في نيويورك في 28 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، والتي جرى تعميمها عملاً بقرار الجمعية العامة 65/123 (انظر المرفق) |
Parallèlement à l'examen de la question de la responsabilité qui se pose pour les résolutions de l'Assemblée générale dans leur ensemble, il a été plus particulièrement question, lors de la réunion annuelle avec les parlementaires, de la résolution 65/283 adoptée quelques mois plus tôt. | UN | 19 - وبموازاة نظرها في موضوع المساءلة المتعلقة بقرارات الجمعية العامة بصفة عامة، أولت جلسة الاستماع البرلمانية اهتماما خاصا بالقرار 65/283، الذي اعتُمد منذ أربعة شهور فقط. |
La réunion annuelle conjointe UIP/ONU avec les parlementaires sur le renforcement de la responsabilité politique pour un monde plus pacifique et plus prospère s'est tenue en novembre 2011 à New York. | UN | 2 - وانعقدت جلسة الاستماع البرلمانية المشتركة السنوية بين الأمم المتحدة والاتحاد بشأن موضوع " تعزيز المساءلة السياسية من أجل عالم يسوده السلام والازدهار " ، في نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Intitulée < < Vers le relèvement économique : repenser le développement et réformer la gouvernance mondiale > > , la réunion de 2010 avec les parlementaires à l'Organisation des Nations Unies a eu lieu en décembre 2010. | UN | 24 - وعُقدت جلسة الاستماع البرلمانية في الأمم المتحدة لعام 2010 تحت عنوان ' ' نحو الانتعاش الاقتصادي: إعادة النظر في التنمية وإعادة تنظيم الحوكمة العالمية`` في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Le présent document contient le résumé de la réunion avec les parlementaires, tenue à New York les 2 et 3 décembre 2010, qui est distribué conformément à la résolution 63/24 de l'Assemblée générale (voir annexe). | UN | تتضمن هذه الوثيقة موجز جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2010، التي عُقدت في نيويورك يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر 2010، وتعمم الوثيقة عملا بقرار الجمعية العامة 63/24 (انظر المرفق). |
La réunion de 2010 avec les parlementaires, qui s'est tenue au Siège de l'ONU à New York, les 2 et 3 décembre, a rassemblé quelque 160 parlementaires venant de 50 pays et de cinq organisations parlementaires régionales. | UN | 1 - عُقدت جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2010 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر، وحضرها نحو 160 برلمانيا من 50 بلدا وخمس منظمات برلمانية إقليمية. |
Sur ce dernier point, je tiens à souligner que l'actuel Président de l'UIP, qui était présent à New York il y a tout juste deux semaines pour les auditions parlementaires organisées chaque année à l'ONU, est M. Theo-Ben Gurirab, Président de l'Assemblée nationale de la République de Namibie. | UN | وبالنسبة إلى النقطة الأخيرة تلك، اسمحوا لي أن أؤكد على أن الرئيس الحالي للاتحاد البرلماني الدولي، الذي كان معنا هنا في نيويورك قبل أسبوعين فحسب لحضور جلسة الاستماع البرلمانية السنوية في الأمم المتحدة، هو السيد ثيو - بن غوريراب، رئيس الجمعية الوطنية لجمهورية ناميبيا. |
Outre les auditions parlementaires avec la société civile, le Gouvernement appuie la Convention n° 189 de l'OIT récemment adoptée, concernant le travail décent pour le personnel de maison, devenue une utile référence pour le renforcement du projet de loi. | UN | وبالإضافة إلى جلسات الاستماع البرلمانية التي تُعقَد مع المجتمع المدني فإن الحكومة تؤيّد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 التي اعتُمدت مؤخراً والتي تتعلّق بالعمل الكريم لعاملات المنازل، وهي اتفاقية أصبحت مرجعاً مفيداً لتعزيز مشروع القانون. |
11. Demande que les auditions parlementaires tenues chaque année à l'Organisation des Nations Unies prennent la forme de réunions conjointes Organisation des Nations Unies-Union interparlementaire et que le rapport succinct établi à cette occasion soit distribué comme document officiel de l'Assemblée générale; | UN | 11 - تدعو إلى مواصلة تطوير جلسات الاستماع البرلمانية السنوية التي تعقد في الأمم المتحدة باعتبارها مناسبة مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي وإلى تعميم التقرير عن موجز جلسات الاستماع باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة؛ |
Lors du débat récent tenu ici même sur le nouveau souffle dont l'Assemblée générale a besoin, l'UIP a proposé d'inscrire l'audition parlementaire annuelle à l'ordre du jour de l'Assemblée elle-même. | UN | وخلال المناقشة الأخيرة التي تمت هنا بشأن تنشيط الجمعية العامة، اقترح الاتحاد البرلماني الدولي إدراج جلسة الاستماع البرلمانية السنوية في جدول أعمال الجمعية العامة نفسها. |
La résolution 61/6 appelle en outre à donner plus de poids à l'audition parlementaire annuelle et aux autres réunions parlementaires spécialisées qui se tiennent au Siège de l'ONU, en tant qu'événements conjoints ONU-UIP. | UN | ويطالب القرار أيضا بزيادة تطوير جلسة الاستماع البرلمانية السنوية والاجتماعات البرلمانية المتخصصة الأخرى في الأمم المتحدة، كأنشطة مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
L'audition des organes délibérants sur le financement du développement se tiendra le 28 novembre de 15 heures à 18 heures dans le salon Salwa de l'hôtel Sheraton de Doha. | UN | وتُعقد جلسة الاستماع البرلمانية عن تمويل التنمية يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في قاعة الاحتفالات " سلوى " بفندق ومنتجع شيراتون الدوحة. |