"الاستناد إلى إدانة" - Translation from Arabic to French

    • condamnation pénale
        
    • fondée sur une condamnation
        
    • l'absence de condamnation
        
    Il s'agit de la première publication de ce type dans le domaine de la confiscation d'avoirs sans condamnation pénale et du premier ouvrage établi dans le cadre de l'Initiative StAR. UN ويُعتبر هذا المنشور الأول من نوعه في مجال مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة وأول منشور في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    Ce guide recense les grands concepts juridiques, opérationnels et pratiques sur lesquels un système de confiscation d'avoirs sans condamnation pénale devrait s'appuyer pour être efficace. UN ويحدد الدليل المفاهيم القانونية والتشغيلية والعملية الرئيسية التي ينبغي أن يتضمنها نظام لمصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة لكي يكون فعّالا.
    Le Guide sur la confiscation d'avoirs sans condamnation pénale a déjà été diffusé largement, ce qui a suscité un vif intérêt et encouragé des États d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine à soumettre des demandes d'assistance technique. UN وقد وزّع فعلاً على نطاق واسع دليل مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة الذي حظي باهتمام كبير وأدّى إلى ورود طلبات من دول في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية للحصول على مساعدة تقنية.
    Il s'agit du premier document de ce type dans le domaine de la confiscation d'avoirs sans condamnation pénale et du premier ouvrage de fond établi dans le cadre de l'Initiative StAR. UN ويُعتبر هذا المنشور الأول من نوعه في مجال مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة وأول منشور معرفي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    Envisager la création d'un cadre détaillé et solide pour la confiscation d'avoirs non fondée sur une condamnation; UN النظر في وضع إطار عمل شامل وراسخ لمصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة
    Elle s'appuie sur le guide sur la confiscation d'avoirs en l'absence de condamnation de l'Initiative StAR. UN وهو يستند إلى دليل المصادرة دون الاستناد إلى إدانة الذي أصدرته المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    Des documents clefs qui fournissent un appui pratique à l'élaboration et à la mise en œuvre d'un programme et à la conduite d'affaires dans le domaine de la confiscation des avoirs sans condamnation pénale sont compilés dans l'appendice du guide sous forme de CD-ROM. UN ويضم فهرس الدليل المسجَّل في قرص مدمج مجموعةً من الوثائق الرئيسية التي تقدم دعما عمليا لوضع برنامج خاص بمصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة معالجة القضايا المتصلة بهذه المصادرة.
    Ce guide recense les grands concepts juridiques, opérationnels et pratiques sur lesquels un système de confiscation d'avoirs sans condamnation pénale devrait s'appuyer pour être efficace. UN ويبين الكتيّب أهم المفاهيم القانونية والعملياتية والعملية التي ينبغي أن يشملها أي نظام لمصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة لكي يكون فعالا.
    Ce guide recense les grands concepts juridiques et pratiques sur lesquels un système de confiscation d'avoirs sans condamnation pénale devrait s'appuyer pour être efficace; UN ويعرِّف هذا الدليل المفاهيم القانونية والعملية الرئيسية التي ينبغي أن ينهض عليها نظام مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة لكي تتحقق له الفعالية؛
    Elle a élaboré plusieurs outils pratiques et études des politiques à l'appui de ces efforts, notamment un manuel sur le recouvrement d'avoirs destiné aux praticiens, un guide sur les déclarations de revenus et de patrimoines et un guide sur la confiscation d'avoirs sans condamnation pénale. UN وقد أُنتجت في إطار المبادرة عدة أدوات عملية ودراسات سياساتية لدعم هذا الجهد، بما في ذلك دليل للممارسين بشأن استرداد الموجودات، ودليل بشأن الإقرارات بالإيرادات والموجودات، ودليل بشأن مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة.
    Ce guide, qui repose sur l'expérience pratique d'experts issus de différentes régions et différents systèmes juridiques, recense les grands concepts juridiques, opérationnels et pratiques sur lesquels un système de confiscation d'avoirs sans condamnation pénale devrait s'appuyer pour être efficace. UN يستند هذا الدليل إلى التجارب العملية لخبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية، ويحدِّد المفاهيم القانونية والتشغيلية والعملية الأساسية التي ينبغي أن يشتمل عليها أيُّ نظام لمصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة لكي يكون فعّالا.
    Les participants ont pris note avec satisfaction de la publication récente du guide des bonnes pratiques de confiscation d'avoirs sans condamnation, qui recense les grands concepts sur lesquels un système de confiscation d'avoirs sans condamnation pénale devrait s'appuyer. UN وأعرب المشاركون عن تقديرهم لنشر دليل أفضل الممارسات المتعلقة بمصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة() فهو يحدد المفاهيم الرئيسية التي ينبغي أن يشملها نظام مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة.
    28. Le Guide sur la confiscation d'avoirs sans condamnation pénale (par. 19) est le fruit de la collaboration d'une équipe de praticiens spécialisés issus de 17 pays développés et en développement (neuf pays de droit romain et huit pays de common law), qui comprend des juges, des procureurs et des juristes. UN 28- يمثّل دليل مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة (الفقرة 19) ثمرة جهود تعاونية بذلها فريق من الممارسين الخبراء من 17 بلداً متقدم النمو وناميا يشمل قضاة ومدعين عامين ومحامين من 9 ولايات قضائية يُطبَّق فيها القانون المدني و8 ولايات قضائية يُطبَّق فيها القانون العام.
    Ce guide recense les grands concepts juridiques, opérationnels et pratiques sur lesquels un système devrait s'appuyer pour permettre effectivement la confiscation des avoirs sans condamnation pénale, qui est souvent nécessaire pour recouvrer des avoirs volés. UN ويحدد الدليل المفاهيم الرئيسية - القانونية والتشغيلية والعملية - التي ينبغي أن يتضمنها نظام لمصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة لكي يكون فعّالا في تحقيق تلك المصادرة التي كثيرا ما تكون ضرورية لاسترداد الموجودات المسروقة.
    39. La diffusion du guide des bonnes pratiques pour la confiscation d'avoirs sans condamnation pénale (voir par. 14 ci-dessus) s'accompagnera d'activités de formation ciblées. UN 39- وسوف يقترن نشر دليل الممارسات الجيدة بشأن مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة (انظر الفقرة 14 أعلاه) أنشطة تدريبية محددة الهدف.
    Il s'agit d'un outil pratique à l'intention des pays qui envisagent d'adopter une loi sur la confiscation d'avoirs sans condamnation pénale, comme les y encourage la Convention contre la corruption (art. 54, par. 1, al. c)). UN وهو مصمَّم كأداة عملية يُستعان بها في الولايات القضائية التي تفكر في سنّ تشريعات بشأن مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة جنائية، وفق ما حثت عليه الفقرة 1 (ج) من المادة 54 من اتفاقية مكافحة الفساد.
    19. La publication intitulée " Stolen Asset Recovery: A Good Practices Guide for Non-Conviction Based Asset Forfeiture " , publiée en mai 2009, est conçue comme un outil pratique à l'intention des pays qui envisagent d'adopter une loi sur la confiscation d'avoirs sans condamnation pénale, comme le prévoit l'alinéa c) du paragraphe 1 de l'article 54 de la Convention. UN 19- وقد صُمم منشور " استرداد الموجودات المسروقة: دليل الممارسات الجيدة بشأن مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة " ، الذي صدر في أيار/مايو 2009، ليكون أداة عملية تستخدمها الولايات القضائية التي تتوخى وضع تشريعات بشأن مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة، وفقا لما ترتئيه الفقرة 1 (ج) من المادة 54 من الاتفاقية.
    14. La publication intitulée " Stolen Asset Recovery: A Good Practices Guide for Non-Conviction Based Asset Forfeiture " , qui doit paraître au printemps 2009, est conçue comme un outil pratique à l'intention des pays qui envisagent d'adopter une loi sur la confiscation d'avoirs sans condamnation pénale, comme les y encourage la Convention contre la corruption (art. 54, par. 1, al. c)). UN 14- وصُمم منشور " استرداد الموجودات المسروقة: دليل الممارسات الجيدة بشأن مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة " ، المقرر صدوره في ربيع عام 2009، ليكون أداة عملية تستخدمها الولايات القضائية التي تتوخى وضع تشريعات بشأن مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة، وفقا لما تشجع عليه المادة 54 أولا (ج) من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    41. Le Groupe de travail a recommandé qu'il soit tenu compte d'outils tels que le guide de bonnes pratiques en matière de confiscation d'avoirs en l'absence de condamnation pour appliquer d'autres dispositions de la Convention. UN 41- أوصى الفريق العامل بأن يُنظر في الاستعانة بمنتجات مثل دليل الممارسات الجيدة بشأن المصادرة دون الاستناد إلى إدانة من أجل تنفيذ أحكام أخرى من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more