"الاستنتاجات المتفق عليها بشأن" - Translation from Arabic to French

    • conclusions concertées sur
        
    • conclusions concertées concernant
        
    • conclusions concertées intitulées
        
    • Conclusions concertées relatives
        
    • Conclusions concertées portant sur
        
    • conclusions sur
        
    • conclusions communes sur
        
    • conclusions CONCERTEES SUR
        
    • les conclusions convenues sur
        
    Débat sur les progrès faits dans l'application des conclusions concertées sur l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes UN جلسة تحاور لتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Thème ciblé : les expériences nationales en application des conclusions concertées sur le financement de l'action menée pour l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes UN الموضوع الرئيسي: التجارب الوطنية في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    conclusions concertées sur l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    conclusions concertées sur l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Il a adopté des conclusions concertées sur les pays les moins avancés et l'Afrique. UN واعتمدت الاستنتاجات المتفق عليها بشأن أقل البلدان نمواً وأفريقيا.
    Conseil du commerce et du développement, cinquante-cinquième session ordinaire: conclusions concertées sur l'Afrique, les PMA et la coopération technique UN مجلس التجارة والتنمية، الدورة العادية الخامسة والخمسون: الاستنتاجات المتفق عليها بشأن أفريقيا وأقل البلدان نمواً والتعاون التقني.
    conclusions concertées sur la coopération nationale et internationale au service du développement social UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    conclusions concertées sur les mécanismes institutionnels UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن اﻵليات المؤسسية
    conclusions concertées sur les mécanismes institutionnels UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن اﻵليات المؤسسية
    conclusions concertées sur les femmes et la santé UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة
    conclusions concertées sur les services sociaux pour tous UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن توفيـر الخدمات الاجتماعية للجميع
    Avant-projet et projet révisé de conclusions concertées sur les femmes et la santé, présenté par la Présidente de la Commission UN مشروع ومشروع منقح مقدمين من رئيســة اللجنـة بصدد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة
    Avant-projet et projet révisé de conclusions concertées sur les mécanismes institutionnels, présenté par la Vice-Présidente de la Commission UN مشروع ومشروع منقح مقدم من نائبــة رئيســة اللجنـــة بصدد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن اﻵليات المؤسسية
    conclusions concertées sur LA COMPTABILITÉ DES PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Un progrès important a été réalisé en 2002 avec l'adoption de conclusions concertées sur la question de l'intégration des politiques économiques et sociales. UN وقد تحققت نتيجة مهمة في عام 2002 باعتماد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن مسألة تكامل السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    En 2004, les conclusions concertées sur le thème l'< < Amélioration de l'efficacité du secteur public > > sont restées muettes sur la question de la mondialisation et de son impact. UN وفي عام 2004، لم تتطرق الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تحسين فعالية القطاع العام إلى مسألة العولمة وآثارها.
    conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    conclusions concertées concernant la coopération nationale et internationale pour le développement social UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية المستدامة
    conclusions concertées intitulées < < Comment renforcer davantage le Conseil économique et social en mettant à profit ses succès récents, pour l'aider à remplir le rôle qui lui a été assigné dans la Charte des Nations Unies, conformément à la Déclaration du Millénaire > > UN 2002/1 الاستنتاجات المتفق عليها بشأن زيادة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي استنادا إلى إنجازاته الأخيرة، لمساعدته في الاضطلاع بالدور المنوط به في ميثاق الأمم المتحدة على النحو الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    A. Conclusions concertées relatives aux femmes et à la santé UN ألف - الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة
    B. Conclusions concertées portant sur les résultats des réunions d'experts 3 UN باء - الاستنتاجات المتفق عليها بشأن نتائج اجتماعات الخبراء 4
    Ce n’est pas sans raison que la situation des femmes déplacées occupe une place particulière dans les conclusions sur les femmes dans les conflits armés élaborées par la Commission de la condition de la femme et faites siennes par le Conseil économique et social. UN وقد أبرزت حالة المشردات على نحو ملائم في الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة في حالات النزاع المسلح التي وضعتها لجنة مركز المرأة وأيدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I. conclusions communes sur LA COORDINATION DES ACTIVITÉS DES NATIONS UNIES POUR LA PRÉVENTION ET LA LUTTE REDOUBLÉE CONTRE LE PALUDISME ET LES MALADIES DIARRHÉIQUES, EN PARTICULIER LE CHOLÉRA 29 UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميادين العمل الوقائـــي وتكثيف مكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا
    conclusions CONCERTEES SUR LES QUESTIONS RELATIVES A L'ELABORATION UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضايا المتعلقة بوضع
    les conclusions convenues sur l'emploi productif et les modes de subsistance durables, qui ont été transmises au Conseil économique et social, témoignent de l'intérêt qu'il y a à continuer de rechercher des politiques qui permettraient de réaliser l'objectif du plein emploi. UN وتأتي الاستنتاجات المتفق عليها بشأن العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة، التي أحيلت إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تعبيرا عن الاهتمام بالبحث عن سياسات من شأنها إتاحة تحقيق العمالة الكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more