"الاستنتاجات المتَّفق عليها" - Translation from Arabic to French

    • conclusions concertées
        
    131. Le représentant du Maroc, s'exprimant au nom du Groupe africain, a soutenu le projet de conclusions concertées. UN 131- وأعرب ممثل المغرب، الذي تحدث نيابة عن المجموعة الأفريقية، عن تأييده لمشروع الاستنتاجات المتَّفق عليها.
    Étant donné que cela n'était pas le cas, il n'était pas possible d'adopter le projet de conclusions concertées présenté par le Groupe des 77 et la Chine. UN وبما أن ذلك لم يتحقق، فإنه لا يمكن اعتماد مشروع الاستنتاجات المتَّفق عليها التي كانت مجموعة ال77 والصين قد قدمتها.
    L'organisation mériterait de ce fait d'être mentionnée expressément dans les conclusions concertées. UN ولذلك فإنها تستحق أن تُذكَر صراحةً في الاستنتاجات المتَّفق عليها.
    134. Le représentant de l'Inde, s'exprimant au nom du Groupe asiatique, a appuyé le projet de conclusions concertées sur le point 3 de l'ordre du jour. UN 134- وأيَّد ممثل الهند، نيابة عن المجموعة الآسيوية، مشروع الاستنتاجات المتَّفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال.
    136. Le représentant de la Suisse a indiqué que sa délégation était disposée à accepter le projet de conclusions concertées. UN 136- وقال ممثل سويسرا إن وفده كان على استعداد لقبول مشروع الاستنتاجات المتَّفق عليها.
    conclusions concertées UN الاستنتاجات المتَّفق عليها
    135. Le représentant des ÉtatsUnis d'Amérique a noté que le projet de conclusions concertées présenté par le Groupe des 77 et la Chine n'avait pas été examiné par la Commission. UN 135- ولاحظ ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أن مشروع الاستنتاجات المتَّفق عليها الذي قدمته مجموعــة ال77 والصين لم يخضع للنقاش من جانب اللجنة.
    conclusions concertées 518 (LX) UN الاستنتاجات المتَّفق عليها 518(د-60)
    conclusions concertées 518 (LX) UN الاستنتاجات المتَّفق عليها 518(د-60)
    7. Au paragraphe 2 des conclusions concertées susmentionnées, le Groupe intergouvernemental d'experts a décidé que la CNUCED devrait procéder à un nouvel examen collégial volontaire du droit et de la politique de la concurrence d'un État membre ou d'un groupement régional d'États au cours de la quatorzième session du Groupe intergouvernemental d'experts. UN 7- وفي الفقرة 7 أيضاً من الاستنتاجات المتَّفق عليها المذكورة أعلاه، قرر فريق الخبراء الحكومي الدولي أنه ينبغي للأونكتاد إجراء المزيد من استعراضات النُظراء الطوعية بشأن قوانين وسياسات المنافسة للدول الأعضاء أو التجمعات الإقليمية للدول، خلال انعقاد الدورة الرابعة عشرة للفريق.
    133. Le représentant de la Grèce, s'exprimant au nom de l'Union européenne (UE), a dit que l'UE émettait des objections au sujet du projet de conclusions concertées présenté par le Groupe des 77 et la Chine, dont il avait expliqué les motifs au cours de la réunion du Bureau. UN 133- وقال ممثل اليونان، الذي تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي، إن الاتحاد الأوروبي يعترض على تقديم مشروع الاستنتاجات المتَّفق عليها من جانب مجموعة ال77 والصين، وأنه سبق له شرح أسباب هذا الاعتراض في مكتب اللجنة.
    5. Conformément au paragraphe 6 des conclusions concertées qu'il a adoptées à sa neuvième session (et qui figurent dans le document TD/B/COM.2/CLP/72), le Groupe intergouvernemental d'experts examinera les points suivants à sa dixième session: UN 5- وفقاً للفقرة 6 من الاستنتاجات المتَّفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته التاسعة (الواردة في الوثيقة TD/B/COM.2/CLP/72)، سينظر الفريق في هذه الدورة في المسائل التالية:
    8. Par ailleurs, au paragraphe 2 des conclusions concertées précitées, le Groupe intergouvernemental d'experts a décidé que la CNUCED engagerait de nouveaux examens collégiaux librement acceptés sur le droit et la politique de la concurrence d'États membres, ou de groupements régionaux d'États, au cours de sa dixième session. UN 8- وفي الفقرة 2 أيضاً من الاستنتاجات المتَّفق عليها المذكورة أعلاه، قرر فريق الخبراء الحكومي الدولي أنه ينبغي للأونكتاد إجراء المزيد من استعراضات النُظراء الطوعية بشأن قوانين وسياسات المنافسة للدول الأعضاء أو التجمعات الإقليمية للدول، خلال انعقاد الدورة العاشرة للفريق.
    11. Au paragraphe 8 des conclusions concertées précitées, le Groupe a prié le secrétariat de continuer à publier en tant que documents hors session et de diffuser sur son site Web de nouvelles éditions du Manuel sur le droit de la concurrence, où figurent les observations communiquées sur la législation nationale relative à la concurrence dans l'optique d'une révision et d'une actualisation de la loi type. UN 11- وفي الفقرة 8 من الاستنتاجات المتَّفق عليها المذكورة أعلاه، طلب الفريق من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية كوثائق غير خاصة بالدورة وأن تُدرج في موقعها على الإنترنت إصدارات أخرى من دليل تشريعات المنافسة، تتضمن تعليقات على التشريعات الوطنية المتعلقة بالمنافسة وتوفِّر الأساس من أجل مواصلة تنقيح وتحديث القانون النموذجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more