"الاستنتاجات والمقررات" - Translation from Arabic to French

    • conclusions et décisions
        
    • Décision et conclusions
        
    • conclusion et de décision
        
    • conclusions et de décisions
        
    • les conclusions et les décisions
        
    • conclusions et des décisions
        
    Certaines des conclusions et décisions adoptées par le SBSTA pendant la session en cours auront des incidences budgétaires audelà de 2015. UN وتترتب على بعض الاستنتاجات والمقررات التي تعتمدها الهيئة الفرعية في تلك الدورة انعكاسات على الميزانية تتجاوز عام 2015.
    A. conclusions et décisions adoptées par le Conseil 37 UN ألف - الاستنتاجات والمقررات التي اعتمدها المجلس ٤٠
    conclusions et décisions 415 (XL) : Examen à mi-parcours 37 UN الاستنتاجات والمقررات ٤١٥ )د-٤٠(: استعراض منتصف المدة ٤٠
    B. Décision et conclusions concertées adoptées par le Conseil 10 UN باء - الاستنتاجات والمقررات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس ١٠
    Avant la fin de chaque réunion, le Président présente des projets de conclusion et de décision de la réunion pour examen et approbation par le Conseil exécutif. UN يقدم الرئيس قبل نهاية كل اجتماع مشاريع الاستنتاجات والمقررات التي خلص إليها الاجتماع لينظر فيها المجلس التنفيذي ويوافق عليها.
    Projets de conclusions et de décisions UN مشروع الاستنتاجات والمقررات
    Ayant examiné le rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du Haut-Commissariat ainsi que le rapport du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les travaux de sa cinquante-neuvième session et les conclusions et les décisions qui y figurent, UN وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أنشطة مفوضيته() وفي تقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين() وفي الاستنتاجات والمقررات الواردة فيه،
    e) Le Plan d'action devrait tenir compte des conclusions et des décisions d'Habitat : Conférence des Nations Unies sur les établissements humains, qui a eu lieu à Vancouver en 1976, et d'autres conférences pertinentes des Nations Unies. UN )ﻫ( ينبغي أن تأخذ خطة العمل في الاعتبار الاستنتاجات والمقررات التي خلص اليها مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(: المعقود في فانكوفر في عام ١٩٧٦، ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    A. conclusions et décisions adoptées par le Conseil UN ألف - الاستنتاجات والمقررات التي اعتمدها المجلس
    381. Conformément aux conclusions et décisions énoncées dans le présent rapport, le Comité formule les recommandations ci—après. UN ١٨٣- استناداً إلى الاستنتاجات والمقررات المذكورة في هذا التقرير، ترد أدناه توصيات الفريق.
    381. Conformément aux conclusions et décisions énoncées dans le présent rapport, le Comité formule les recommandations ci—après. UN ١٨٣- استناداً إلى الاستنتاجات والمقررات المذكورة في هذا التقرير، ترد أدناه توصيات الفريق.
    Le Comité a réaffirmé les conclusions et décisions adoptées à sa quarante-septième session. UN 152 - وأكدت اللجنة من جديد الاستنتاجات والمقررات المعتمدة في دورتها السابعة والأربعين.
    Le projet de rapport de la cinquante-sixième session présenté au Comité aux fins d'adoption inclura les conclusions et décisions identifiées au titre des points précédents de l'ordre du jour. UN سيتضمن مشروع تقرير الدورة السادسة والخمسين الذي سيُعرض على اللجنة من أجل اعتماده الاستنتاجات والمقررات المشار إليها في إطار بنود جدول الأعمال السابقة.
    Il est parvenu à des conclusions et décisions qui guideront les travaux de la CNUCED jusqu'à la prochaine session de la Conférence. " UN وتوصل إلى بعض الاستنتاجات والمقررات التي ستوجه أعمال اﻷونكتاد خلال الفترة الممتدة حتى المؤتمر القادم " .
    conclusions et décisions UN الاستنتاجات والمقررات الهيئة
    conclusions et décisions 415 (XL) : Examen à mi-parcours Initialement distribuées sous la cote TD/B/40(2)/L.9. UN الاستنتاجات والمقررات ٥١٤ )د - ٤٠(: استعراض منتصف المدة)٢(
    Adoption de conclusions et décisions UN اعتماد الاستنتاجات والمقررات
    B. Décision et conclusions concertées adoptées par le Conseil UN باء - الاستنتاجات والمقررات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس
    B. Décision et conclusions concertées adoptés par le Conseil 8 UN بـاء - الاستنتاجات والمقررات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس
    Avant la fin de chaque réunion, le Président présente des projets de conclusion et de décision de la réunion pour examen et approbation par le Conseil exécutif. UN يقدم الرئيس قبل نهاية كل اجتماع مشاريع الاستنتاجات والمقررات التي خلص إليها الاجتماع لينظر فيها المجلس التنفيذي ويوافق عليها.
    Avant la fin de chaque réunion, le Président présente des projets de conclusion et de décision de la réunion pour examen et approbation par le Comité de supervision de l'application conjointe. UN يقدم الرئيس قبل نهاية كل اجتماع مشاريع الاستنتاجات والمقررات التي خلص إليها الاجتماع لتنظر فيها وتوافق عليها لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    13. Les projets de conclusions et de décisions suivants ont été préparés par les membres du Comité, lors d'une série de consultations officieuses sous la présidence du Rapporteur, aux fins d'adoption par la cinquante-quatrième session du Comité exécutif : UN 13- أعد أعضاء اللجنة مشاريع الاستنتاجات والمقررات التالية خلال سلسلة من المشاورات غير الرسمية برئاسة المقرر لعرضها على اللجنة التنفيذية لاعتمادها في دورتها الرابعة والخمسين:
    Projets de conclusions et de décisions UN مشروع الاستنتاجات والمقررات
    Ayant examiné le rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du Haut-Commissariat ainsi que le rapport du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les travaux de sa cinquante-neuvième session et les conclusions et les décisions qui y figurent, UN وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أنشطة مفوضيته() وفي تقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين() وفي الاستنتاجات والمقررات الواردة فيه،
    Il faudra peut-être tenir compte en particulier des conclusions et des décisions concernant : le suivi de l'examen des engagements prévus aux alinéas a) et b) du paragraphe 2 de l'article 4; les critères d'application conjointe; et le budget de la Convention pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وقد تكون ذات صلة بالموضوع بوجه خاص الاستنتاجات والمقررات التي تتعلق بما يلي: متابعة استعراض مدى كفاية المادة ٤-٢)أ( و)ب(؛ ومعايير التنفيذ المشترك؛ وميزانية الاتفاقية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more