Exposé : Les entités locales et les villes sont d'excellents points de départ pour la promotion de modes de consommation durables. | UN | الوصف: تُعد النظم المحلية والمدن نقاط انطلاق فعالة للترويج لأنماط الاستهلاك المستدامة. |
CONSOMMATEUR ET MODES de consommation durables 50 - 56 15 | UN | المبـــادئ التوجيهيــــة لحمايــــة المستهلك وأنمـاط الاستهلاك المستدامة |
Les participants à la Conférence ont aussi étudié la possibilité d'étendre le champ d'application des principes directeurs à des domaines tels que les modes de consommation durables. | UN | ونظر المؤتمر أيضا في توسيع نطاق المبادئ التوجيهية ليشمل مجالات أخرى مثل أنماط الاستهلاك المستدامة. |
Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تكون السباقة في تعزيز أنماط الاستهلاك المستدامة. |
Elle espère que cette initiative contribuera à renforcer le consensus sur les modes de consommation viables. | UN | كما أعرب عن أمله في أن تساعد تلك المبادرة على تعزيز توافق اﻵراء بشأن أنماط الاستهلاك المستدامة. |
Elle permettra de mieux cerner à la fois les questions de qualité de la vie et de consommation durable. | UN | وستمكن الدراسة من تحسين الإحاطة بالمسائل المتعلقة بكل من نوعية الحياة وأنماط الاستهلاك المستدامة. |
Tous les pays doivent s'efforcer de favoriser des modes de consommation durables. | UN | 95 - وينبغي لجميع البلدان أن تسعى جاهدة لتشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة. |
En outre, il s'emploie à appuyer le Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21, et a l'intention d'organiser en 1999 une réunion d'experts sur des schémas de consommation durables dans l'Est de l'Asie. | UN | وذكر أن بلده يبذل أيضا جهودا لدعم برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ويزمع تنظيم اجتماع للخبراء عن أنماط الاستهلاك المستدامة في شرق آسيا خلال عام ١٩٩٩. |
C'est dans cette perspective que sont examinés les progrès réalisés dans l'élargissement des principes directeurs à d'autres domaines, notamment aux modes de consommation durables, et que soient formulées des recommandations quant aux mesures qui permettraient d'en étendre la portée à l'avenir. | UN | وفي هذا السياق، يجرى استعراض التقدم المحرز في توسيع نطاق المبادئ التوجيهية ليشمل أنماط الاستهلاك المستدامة ومجالات أخرى، وتقديم توصيات من أجل العمل في المستقبل لتوسيع نطاق المبادئ التوجيهية. |
59. L'élaboration de directives portant sur les modes de consommation durables exigera une attention particulière à l'avenir. | UN | ٥٩ - في الفترة القادمة، سيتطلب إعداد مبادئ توجيهية تشمل أنماط الاستهلاك المستدامة اهتماما خاصا. |
Il est par conséquent important de développer le tourisme écologique en particulier et d'assurer la viabilité des activités touristiques en général si l'on veut parvenir à des modes de consommation durables dans ce secteur. | UN | وعلى ذلك فإن تطوير السياحة البيئية وتحقيق استدامة العمليات السياحية، هما أمران هامان لتحقيق أنماط الاستهلاك المستدامة في هذا القطاع. |
Principes directeurs concernant les modes de consommation durables (résolution 1997/53 du Conseil) | UN | مبادئ توجيهية ﻷنماط الاستهلاك المستدامة )قرار المجلس ٧٩٩١/٣٥( |
Principes directeurs concernant les modes de consommation durables (résolution 1997/53 du Conseil) | UN | مبادئ توجيهية ﻷنماط الاستهلاك المستدامة )قرار المجلس ٧٩٩١/٣٥( |
Les pays développés doivent donner l'exemple et s'employer à atteindre cet objectif; les pays en développement doivent veiller, dans leur marche vers le développement, à adopter des modes de consommation durables, en évitant de reproduire les modèles largement acceptés dans les pays industrialisés, qui nuisent à l'environnement et conduisent à un gaspillage de ressources naturelles. | UN | وينبغي أن تكون الدول المتقدمة النمو في طليعة من يعمل لبلوغ ذلك الهدف؛ وينبغي للدول النامية السعي للتوصل إلى أنماط الاستهلاك المستدامة في عملياتها الإنمائية، بحيث تتفادى تكرار الأنماط السائدة في البلدان الصناعية، التي تضر بالبيئة وتبدد الموارد الطبيعية. |
S’agissant de la prochaine session de la Commission, la République de Corée se félicite que l’on ait choisi comme question intersectorielle les modes de consommation viables. | UN | ٤٨ - وأعرب عن ترحيب حكومته باختيار أنماط الاستهلاك المستدامة كموضوع عبر قطاعي للدورة المقبلــة مــن دورات اللجنة. |
Grâce à des programmes de sensibilisation et d'éducation, les consommateurs et utilisateurs de services urbains de base seront aussi incités à adopter des pratiques de consommation viables. Sous-programme 5 | UN | وسوف يجري أيضا إشراك مستهلكي الخدمات الأساسية الحضرية ومستعمليها لتشجيع ممارسات الاستهلاك المستدامة من خلال برامج التوعية والتثقيف. |
À sa session de fond de 1997, le Conseil a prié le Secrétaire général de convoquer une réunion d’un groupe interrégional d’experts pour formuler des recommandations spécifiques concernant des principes directeurs sur les modes de consommation viables en vue de les lui présenter à sa session de fond de 1998, par l’intermédiaire de la Commission du développement durable à sa sixième session. | UN | وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق خبراء أقاليمي لوضع توصيات محددة بمبادئ توجيهية ﻷنماط الاستهلاك المستدامة من أجل تقديمها إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ عن طريق لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة. |
Les politiques nationales relatives aux consommateurs représentent un outil important, mais très peu perfectionné, qui permet de promouvoir des schémas de consommation viables ainsi qu’un développement durable. | UN | ١٢ - توفر سياسات الاستهلاك الوطنية أداة مهمة، وإن كانت غير متطورة إلى حد كبير، لتشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة والتنمية المستدامة. |
Enfin, il fallait que la communauté internationale soutienne plus activement les efforts déployés par les pays en développement pour améliorer l'infrastructure et atténuer la pauvreté, et s'attache à promouvoir des modes de consommation viables dans les pays développés. | UN | وأخيرا، دعا إلى عقد المزيد من الالتزامات على المستوى الدولي من أجل دعم جهود البلدان النامية الرامية إلى تحسين الهياكل اﻷساسية وإلى تخفيف الفقر فضلا عن السعي إلى تغيير أنماط الاستهلاك المستدامة في البلدان المتقدمة. |
D. Production moins polluante et modes de consommation durable | UN | دال - الإنتاج الأنظف وأنماط الاستهلاك المستدامة |
Le lien entre toutes ces questions réside dans la notion de mode de consommation viable. | UN | وكل هذه المسائل مترابطة من خلال مفهوم أنماط الاستهلاك المستدامة. |
Notant qu'à sa troisième session, la Commission du développement durable a recommandé que les principes directeurs pour la protection du consommateur soient complétés par des principes directeurs relatifs aux modes de consommation durables Ibid., 1995, Supplément No 12 (E/1995/32), chap. I, par. 45, sect. E. | UN | وإذ يلاحظ أن لجنة التنمية المستدامة قد أوصت، في دورتها الثالثة، بتوسيع نطاق المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك لتضم المبادئ التوجيهية المتعلقة بأنماط الاستهلاك المستدامة)٢١٤(، )٢١٣( انظر الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٢، الملحق رقم ١١ )E/1992/31(، الفصل الرابع. |