Le Comité rappelle au Conseil que l'Assemblée générale n'a pas donné suite à sa recommandation relative au retrait de la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés. | UN | وتوجه اللجنة نظر المجلس إلى أن الجمعية العامة لم تتخذ بعدُ إجراءات بشأن توصيتها المتعلقة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا. |
4. Rappelle qu'il a fait sienne la recommandation faite par le Comité visant à retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés ; | UN | 4 - يشير إلى تأييده لتوصية اللجنة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا؛ |
4. Rappelle qu'il a fait sienne la recommandation faite par le Comité visant à retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés ; | UN | 4 - يشير إلى تأييده لتوصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا؛ |
22. Le Groupe de travail prévoit d'effectuer une visite en Guinée équatoriale du 16 au 21 août 2010. | UN | 22- ويخطط الفريق العامل لزيارة غينيا الاستوائية من 16 إلى 21 آب/أغسطس 2010. |
Il a félicité la Guinée équatoriale d'avoir déployé des efforts pour garantir les droits économiques et sociaux. | UN | وأشادت بما تبذله غينيا الاستوائية من جهود لكفالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
Il a appelé les institutions concernées à fournir une assistance technique à la Guinée équatoriale dans ses initiatives de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | ودعت المؤسسات المعنية إلى تقديم الدعم التقني لما تقوم به غينيا الاستوائية من مبادرات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Note: Le 28 mars 1999, une maquette en grandeur réelle d’un objet spatial a été lancée pour le compte de la société américaine Hughes par une fusée Zenit-3SL à partir d’une plate-forme flottante de lancement dans la zone équatoriale de l’océan Pacifique. | UN | ملحوظة: في ٨٢ آذار/مارس ٩٩٩١ أطلق نموذج كامل لجسم فضائي ، لصالح شركة هيوز اﻷمريكية، بواسطة صاروخ حامل من طـراز Zenit-3SL من منصة اطلاق عائمة في المنطقة الاستوائية من المحيط الهادىء. |
4. Fait sienne la recommandation du Comité de retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés ; | UN | 4 - يؤيد توصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا()؛ |
5. Recommande à l'Assemblée générale de prendre note de la recommandation du Comité de retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés ; | UN | 5 - يوصــي الجمعيـــــة العامــة بــأن تحيط علما بتوصيــة اللجنــة برفــع اســم غينيـا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا؛ |
Par sa résolution 2009/35, le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale de prendre note de la recommandation faite par le Comité des politiques de développement à sa onzième session de retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés. | UN | 5 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره 2009/35، الجمعية العامة بأن تحيط علما بتوصية لجنة السياسات الإنمائية عن أعمال دورتها الحادية عشرة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نمواً. |
Dans sa résolution 2009/35, le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale de prendre note de la recommandation faite par le Comité des politiques de développement à sa onzième session de retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés. | UN | 5 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره 2009/35، الجمعية العامة بأن تحيط علما بتوصية لجنة السياسات الإنمائية عن أعمال دورتها الحادية عشرة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نمواً. |
4. Fait sienne la recommandation du Comité de retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés; | UN | 4 - يؤيد توصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا()؛ |
5. Recommande à l'Assemblée générale de prendre note de la recommandation du Comité de retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés; | UN | 5 - يوصــي الجمعيـــــة العامــة بــأن تحيط علما بتوصيــة اللجنــة برفــع اســم غينيـا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا؛ |
5. Rappelle également qu'il a recommandé à l'Assemblée générale de prendre note de la recommandation faite par le Comité visant à retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés ; | UN | 5 - يكرر توصيته بأن تحيط الجمعية العامة علما بتوصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا()؛ |
715. Les États-Unis d'Amérique ont reconnu les mesures prises pour renforcer la justice. Toutefois, la justice ne permettait toujours pas au peuple de Guinée équatoriale de jouir de ses droits fondamentaux. | UN | 715- وأقرت الولايات المتحدة الأمريكية بالخطوات المتخذة لتعزيز القضاء، غير أنها قالت إن القضاء لا يزال يحرم شعب غينيا الاستوائية من حقوق الإنسان المكفولة له. |
Lors de sa visite en Guinée équatoriale du 3 au 8 juillet 2007, le Groupe s'est entendu dire que ces personnes n'étaient pas incarcérées et il n'a donc pas pu les voir (A/HRC/7/4/Add.3, par. 69). | UN | وخلال زيارة الفريق العامل لغينيا الاستوائية من 3 إلى 8 تموز/يوليه 2007، أُنكر أن هؤلاء الأشخاص محتجزون، وبالتالي لم يتمكن الفريق العامل من مقابلتهم (A/HRC/7/4/Add. 3، الفقرة 69). |
Le Comité avait recommandé en 2009 de reclasser la Guinée équatoriale d'après la règle dite des < < seuls revenus > > , son RNB par habitant étant plusieurs fois supérieur au seuil de classement. | UN | 98 - وقد صدرت توصية برفع غينيا الاستوائية من القائمة في عام 2009 وفق قاعدة ' ' الدخل فقط``، حيث أن نصيب الفرد فيها من الدخل القومي الإجمالي كان يفوق عدة مرات عتبة الرفع من القائمة. |
Le Maroc a de nouveau exprimé son plein soutien à la Guinée équatoriale dans ses efforts de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | وكرر المغرب تأكيد دعمه التام للجهود التي تبذلها غينيا الاستوائية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Assurance de la qualité et amélioration de la compétitivité à l'exportation des fruits tropicaux dans certains PMA africains | UN | ضمان الجودة وتعزيز القدرة التنافسية لصادرات الفواكه الاستوائية من نخبة من أقل البلدان نمواً في إفريقيا |
Lors de l'examen triennal de 2009 de la liste des pays les moins avancés, le Comité des politiques de développement a recommandé que la Guinée équatoriale en soit retirée. | UN | وفي استعراض قائمة أقل البلدان نموا الذي أجري عام 2009، وهو استعراض يجرى كل ثلاث سنوات، أوصت لجنة السياسات الإنمائية برفع اسم غينيا الاستوائية من القائمة. |
5. Se félicite que le Gouvernement équatoguinéen ait déclaré son intention d'adresser des invitations aux rapporteurs thématiques de la Commission et attend avec intérêt leurs recommandations, qui doivent contribuer à l'exécution du plan d'action national dans le domaine des droits de l'homme; | UN | 5- ترحّب بما أبدته حكومة غينيا الاستوائية من استعداد لتوجيه دعوات إلى مقرري اللجنة المعنيين بموضوعات محددة، وتتطلع إلى مساهمة توصياتهم في تنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان؛ |
Le Comité appelle l'attention du Conseil sur le fait que l'Assemblée générale n'a pas encore donné suite à la recommandation tendant à ce que la Guinée équatoriale soit retirée de la liste. | UN | وتوجه اللجنة اهتمام المجلس إلى أن الجمعية العامة لم تتخذ إجراء بعد فيما يتعلق بالتوصية برفع اسم غينيا الاستوائية من فئة أقل البلدان نموا. |