En fait, le gouvernement israélien a décidé, récemment, de poursuivre l'expansion des colonies de peuplement en Cisjordanie. | UN | وقال إن حكومة إسرائيل قررت مؤخرا في الواقع أن تواصل التوسع الاستيطاني في الضفة الغربية. |
Les activités de peuplement menées par Israël sur le territoire palestinien occupé sont le principal obstacle à un processus politique durable et soutenu. | UN | والنشاط الاستيطاني لإسرائيل في الأراضي الفلسطينية المحتلة هو العقبة الرئيسية أمام عملية سياسية مستدامة وطويلة الأمد. |
La poursuite par Israël des activités de colonisation est un obstacle majeur et préjuge des questions relatives au statut final. | UN | ويمثّل النشاط الاستيطاني المستمر الذي تقوم به إسرائيل عقبة كبرى ويستبق الحكم بشأن مسائل الوضع النهائي. |
Constatant avec inquiétude que la poursuite des activités de colonisation israéliennes sape la réalisation d'une solution prévoyant deux États, | UN | وإذ يعرب عن قلقه لأن النشاط الاستيطاني الإسرائيلي المستمر يقوِّض تحقيق حل الصراع على أساس وجود دولتين، |
Il a fait une déclaration au nom du Comité dans laquelle il a exprimé toute l'inquiétude que suscitait la poursuite de l'implantation de colonies de peuplement par Israël. | UN | وقد ألقى بياناً نيابة عن اللجنة أعرب فيه عن القلق الخاص من استمرار التوسع الاستيطاني الإسرائيلي. |
Israël doit s'acquitter de ses responsabilités au regard du droit international et de la Feuille de route et geler toute activité de peuplement. | UN | ولا يزال يترتب على إسرائيل الالتزام بالوفاء بمسؤولياتها بموجب القانون الدولي وخريطة الطريق عن تجميد النشاط الاستيطاني. |
M. Lukwiya demande également la fin du blocus et le gel des colonies de peuplement - y compris en ce qui concerne ce qu'Israël appelle leur < < croissance naturelle > > ; le délégué ougandais demande aussi qu'il soit mis un terme aux confiscations. | UN | ودعا إلى إنهاء الحصار وتجميد النشاط الاستيطاني بالكامل، بما في ذلك النمو الطبيعي، كما دعا إلى وقف مصادرة الأراضي. |
Plusieurs d'entre eux ont demandé aux deux parties de s'abstenir de toute provocation et appelé de leurs vœux la cessation des activités d'implantation de colonies de peuplement. | UN | ودعا عدد من الأعضاء كلا الطرفين إلى عدم القيام بأعمال استفزازية وإلى وضع حد للنشاط الاستيطاني. |
Il continue d'étendre les colonies illégales de peuplement en Cisjordanie. | UN | فهي تواصل توسيع نشاطها الاستيطاني غير القانوني في الضفة الغربية. |
Il a rappelé l'opposition de l'Organisation des Nations Unies aux activités de peuplement. | UN | وكرّر منسق الأمم المتحدة تأكيد معارضة الأمم المتحدة المستمرة للنشاط الاستيطاني. |
Constatant avec inquiétude que la poursuite des activités de colonisation israéliennes sape la réalisation d'une solution prévoyant deux États, | UN | وإذ يعرب عن قلقه لأن النشاط الاستيطاني الإسرائيلي المستمر يقوِّض تحقيق حل الصراع على أساس وجود دولتين، |
Ce processus de colonisation porte effectivement atteinte à l'unité du Territoire palestinien occupé et à la perspective de la coexistence de deux États. | UN | فالنشاط الاستيطاني يقوض فعلا وحدة الأراضي الفلسطينية المحتلة ويعرض للخطر حل الدولتين. |
Ils ont exprimé leur inquiétude à l'égard des mesures unilatérales et provocatrices, y compris les activités continues de colonisation. | UN | وأعرب البيان عن القلق إزاء الإجراءات الأحادية والمستفزة، بما في ذلك مواصلة النشاط الاستيطاني. |
La décision israélienne de ne pas prolonger son moratoire sur les activités de colonisation a été très décevante. | UN | وأضاف أن قرار إسرائيل المتعلق بعدم تمديد فترة وقف النشاط الاستيطاني كان مخيباً للآمال. |
En Cisjordanie, les tensions ont persisté, alors que les activités d'implantation de colonies israéliennes continuaient de s'accélérer. | UN | وفي الضفة الغربية، استمرت التوترات في حين تواصل تسارع النشاط الاستيطاني. |
Pratiquement toutes les semaines, des manifestations se déroulent pour protester contre l'occupation, la poursuite de l'extension des colonies et la construction du mur. | UN | فمعظم المظاهرات الأسبوعية تنظم احتجاجا على الاحتلال والتوسع الاستيطاني المستمر وتشييد الجدار. |
Les implantations ne peuvent pas coexister avec la paix : l'une est la négation de l'autre. | UN | وقال إن النشاط الاستيطاني لا يمكن أن يتعايش مع السلام، إذ إن وجود أحدهما ينتفي بوجود الآخر. |
Les souffrances du peuple palestinien à cause de l'occupation des colons israéliens sont évidentes pour le monde entier. | UN | إن ما يُعانيه الشعب الفلسطيني نتيجة للاحتلال الاستيطاني الإسرائيلي واضح أمام العالم. |
Nous affirmons que les plans Tenet et Mitchell doivent être pleinement appliqués, y compris la fin de toutes les activités d'implantation. | UN | وإننا نؤكد أن خطتي تينت وميتشيل يجب أن ينفذا تنفيذا كاملا، بما في ذلك وقف جميع النشاط الاستيطاني. |
En outre, il poursuit sa politique d'implantation de colonies de peuplement en confisquant des terres, en faisant venir davantage de colons et en s'emparant de plus en plus de ressources naturelles palestiniennes. | UN | ثم قامــت هذه الحكومــة باســتئناف حمــلة الاستعمار الاستيطاني من خــلال مصادرة اﻷراضي وجلــب مزيــد من المسـتعمرين والاســتيلاء عــلى المزيــد مــن المصــادر الطبيــعية الفلسطينية. |
Les activités de peuplement se sont poursuivies à Jérusalem-Est et dans les alentours. | UN | ٢٢ - وتواصل النشاط الاستيطاني داخل القدس الشرقية وفيما حولها. |