"الاسم الكامل" - Translation from Arabic to French

    • nom et
        
    • le nom complet
        
    • Nom complet de
        
    • Son nom complet
        
    • du nom complet
        
    • noms et prénoms
        
    • les noms complets
        
    • prénom
        
    • nom entier
        
    • nom complet du
        
    Précisez le nom et l'acronyme de l'organisation UN أدخل الاسم الكامل واختصار المنظمة التي ترفع التقارير
    Précisez le nom et l'acronyme des organismes de cofinancement UN اذكر الاسم الكامل واختصار كافة منظمات التمويل المشتركة
    Précisez le nom et l'acronyme de l'organisation UN أدخل الاسم الكامل واختصار المنظمة المبلغة
    Les avocats de M. Goetz ont expliqué que le nom complet de la société Berkenrode d’Anvers était Berkenrode BVBA. UN وشرح محامو السيد غويتز للفريق أن الاسم الكامل لشركة ”بيركينرود“ التي يملكها في أنتويرب هو ”بيركينرود بي في بي إي“.
    De la même façon, dans la note de bas de page 102, le titre de l'affaire est Escolar c. Espagne alors que le nom complet du requérant est Pérez Escolar. UN وينسحب نفس القول على الحاشية رقم 102 التي وردت القضية المذكورة بوصفها إسكولار ضد إسبانيا في حين أن الاسم الكامل لمقدم الشكوى هو بيريز إسكولار.
    Précisez le nom et l'acronyme des organismes de cofinancement UN اذكر الاسم الكامل واختصار كافة منظمات التمويل المشترك
    - nom et prénoms de la personne qui doit être extradée, sa nationalité, son lieu de résidence ou de séjour et, si possible, description de son aspect extérieur et autres renseignements personnels; UN - الاسم الكامل للشخص اللازم تسليمه، وجنسيته، ومحل سكنه أو إقامته، ووصف لمظهره إن أمكن، وأي معلومات أخرى بشأن هويته؛
    nom et prénom : Mahdi Saudatu Magajiya Shehu UN الاسم الكامل: مهدي سوداتو مغاجيا شيهو
    nom et prénoms : Iman H. Alwan UN الاسم الكامل: إيمان حسين علوان
    Article 9 Dans certains cas exceptionnels et compte tenu des caractéristiques et de la gravité des pressions et des menaces, le Conseil d'administration peut transmettre au juge compétent les requêtes de la personne protégée en vue de changer ses nom et prénom dans le registre public. UN المادة 9: يجوز للمجلس التداولي في الحالات الاستثنائية ومع مراعاة خصائص وخطورة القسر والتهديد، إحالة طلبات من الشخص الخاضع للحماية إلى القاضي المختص لتغيير الاسم الكامل في السجل العام.
    a) Les nom et prénoms ou raison sociale de l'employeur et son domicile; UN )أ( الاسم الكامل لرب العمل أو لشركته، ومحل اقامته؛
    À l'heure actuelle, 57 entrées concernant des individus ne comportent pas de nom et de date de naissance complets; 5 autres entrées comportent un nom complet et une date de naissance, sans plus; et 26 entrées comportent un nom, une date et un lieu de naissance, mais aucun autre élément d'identification, comme une nationalité, une adresse ou un pays de résidence. UN وهناك حالياً 57 قيدا لأفراد لا تحتوي على الاسم الكامل وتاريخ الميلاد؛ وخمسة قيود أخرى تتضمن الاسم الكامل وتاريخ الميلاد لا غير؛ ويتضمن 26 قيدا آخر الاسم وتاريخ ومكان الميلاد دون أي عناصر محددة أخرى، مثل الجنسية أو العنوان أو بلد الإقامة.
    Précisez le nom et l'acronyme (le cas échéant) de l'organisme s'étant financièrement engagé UN أدخل الاسم الكامل والمختصر (إذا أمكن) للمنظمة التي قدمت الالتزام المالي
    Le paragraphe 17 devrait mentionner le nom complet de la Convention internationale pour l'élimination des actes de terrorisme nucléaire. UN وينبغي أن تقتبس الفقرة 17 الاسم الكامل للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Le Groupe de travail a informé le Gouvernement que le nom complet de M. Mohammed Hassan était M. Mohammed Hassan Sedif. UN وأبلغ الفريق العامل الحكومة أن الاسم الكامل للسيد محمد حسن هو السيد محمد حسن سديف.
    Il a également été noté que les autorités de l'État partie utilisaient le nom complet de la plaignante et de sa mère dans les communications qui étaient du domaine public. UN وأشير أيضا إلى أن سلطات الدولة الطرف تستخدم الاسم الكامل للمشتكية ووالدتها في تقارير غير سرية.
    Dans le cas de l'espèce, le document ne porte ni le nom complet, ni le titre, ni la fonction de la personne ayant signé le document. UN وفي الحالة التي نحن بصددها، خلت الوثيقة من معلومات عن الاسم الكامل للشخص الذي وقع عليها ورتبته ومركزه.
    - Son nom complet, tel qu'il figure sur son passeport national; UN - الاسم الكامل للمسافر، كما هو مذكور في جواز سفره الصادر عن بلده؛
    La composition du nom complet d'un citoyen figure à l'article 1 de la loi n° 10/85, du 19 octobre: prénom et noms. UN 13- تنص المادة 1 من القانون رقم 10/85 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر على تشكيل الاسم الكامل للمواطن تحت عنوان: الاسم الشخصي والاسم العائلي.
    noms et prénoms : Hoffmann, Albertus (Albert) Jacobus UN الاسم الكامل: هوفمان، ألبرتوس (ألبرت) جاكوبوس
    (Veuillez en indiquer les noms complets, les adresses, les numéros de téléphone et de fax et les adresses électroniques) UN (يرجى ذكر الاسم الكامل والعنوان وأرقام الهاتف والفاكس وعنوان البريد الإلكتروني)
    1. Nom : _ prénom(s) : _ UN ١ - الاسم الكامل لصاحب المطالبة: لقب اﻷسرة _ الاسم _
    Il nous faut le nom entier de celui à qui elle s'adresse... Open Subtitles الأفضل أن نحصل على الاسم الكامل للرجل الذى بعثت بهذه الرسائل له ، ميس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more