Le montant total des contributions non acquittées à l'ensemble des opérations de maintien de la paix atteignait 1,9 milliard de dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلم ١,٩ بليون دولار. |
Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix à la même date s'élevait à 1 530 100 000 dollars. | UN | وبلغت قيمة مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 530.1 1 مليون دولار. |
Au 31 mars 2010, le montant des contributions non acquittées au Compte spécial de la MINURCAT s'élevait à 28,7 millions de dollars. | UN | 86 - وفي 31 آذار/مارس 2010، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة ما مقدراه 28.7 مليون دولار. |
Les perspectives incertaines de recouvrement des quotes-parts non acquittées ont conduit le Comité à assortir de réserves son opinion sur les états financiers. | UN | وفي هذه الظروف، ظل المجلس على تحفظه بالنسبة للبيانات المالية وﻹمكانية تحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة. |
Au 18 novembre 2010, les contributions non acquittées au compte spécial de la FNUOD s'élevaient à 15,5 millions de dollars. | UN | 9 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للقوة 15.5 مليون دولار. |
Au 30 juin 2005, le montant des contributions statutaires non acquittées au compte spécial de la MINUL était de 3,2 millions de dollars. | UN | 96 - وفي 30 حزيران/يونيه 2005 كانت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة بمبلغ 3.2 مليون دولار. |
À cette date, le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 1 725 700 000 de dollars. | UN | وكان مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام يساوي في ذلك التاريخ 725.7 1 مليون دولار. |
Le montant total des contributions non acquittées pour la totalité des opérations de maintien de la paix se chiffrait à la même date à 1 milliard 240 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ ما مقداره 240 1 مليون دولار. |
À cette date, le montant total des contributions non acquittées au titre des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 063 600 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام حتى التاريخ نفسه 063.6 2 مليون دولار. |
Le montant total des contributions non acquittées pour la totalité des opérations de maintien de la paix se chiffrait à la même date à 2 910 400 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ ما مقداره 910.4 2 ملايين دولار. |
Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à cette date à 2 884 200 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 884.2 2 مليون دولار. |
Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à cette date à 4 014 100 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة بالنسبة لكل عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 014.1 4 مليون دولار. |
Le montant total des contributions non acquittées pour la totalité des opérations de maintien de la paix se chiffrait à la même date à 1 620 300 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ نفسه 620.3 1 مليون دولار. |
Le montant total des quotes-parts non acquittées pour toutes les opérations de maintien de la paix s'élevait à la même date à 1 milliard 849,2 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 849.2 1 مليون دولار. |
Au 30 juin 2001, le montant total des quotes-parts non acquittées s'élevait à 121 millions de dollars. | UN | وكان مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/ يونيه 2001 بمبلغ 121 مليون دولار. |
Le montant total des quotes-parts non acquittées pour l'ensemble des missions de maintien de la paix à cette date s'élevait quant à lui à 1,7 milliard de dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع بعثات حفظ السلام حتى هذا التاريخ ١,٧ بليون دولار. |
Au 31 août 2009, les contributions non acquittées au Compte spécial de la Mission se chiffraient à 397,9 millions de dollars. | UN | وفي 31 آب/أغسطس 2009، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة ما مقداره 397.9 مليون دولار. |
Balance chronologique des contributions statutaires non acquittées | UN | الاشتراكات المقررة غير المسددة - تحليل زمني |
Le montant total des arriérés de contributions pour toutes les opérations de maintien de la paix atteignait 1 580 900 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ ما مقداره 580.9 1 مليون دولار. |
L'importance des contributions mises en recouvrement non acquittées a considérablement aggravé la situation financière du Tribunal. | UN | وأدى ارتفاع مستوى الاشتراكات المقررة غير المسددة إلى حد كبير إلى تفاقم المركز المالي للمحكمة. |
Le solde non acquitté des contributions mises en recouvrement pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix atteignait à cette date 1,5 milliard de dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 1.5 بليون دولار. |
À la même date, le montant total des contributions non versées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 746,9 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 2746.9 مليون دولار. |
Le montant total des contributions non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 2 673 100 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في جميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 673.1 2 مليون دولار. |
Le solde des contributions mises en recouvrement et non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à la même date à 1 568 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ ذاته مبلغ ٥٦٨ ١ مليون دولار. |
Il cherche à gérer et à suivre toutes les questions relatives aux contributions, tout en relançant les États Membres pour obtenir le versement des sommes dont ils sont redevables, afin de maintenir un niveau élevé de stabilité financière. | UN | ويسعى إلى إدارة ورصد جميع المسائل المتعلقة بالاشتراكات المقررة، ويتابع في الوقت ذاته مع الدول الأعضاء الاشتراكات المقررة غير المسددة بغية الحفاظ على مستوى عال من الاستقرار المالي. |
30. Au 30 avril 1998, le montant total de l'arriéré de contributions au Compte spécial de la Force se chiffrait à 15,6 millions de dollars, soit à peu près 13,5 % des montants mis en recouvrement pour l'opération depuis le 16 juin 1993. | UN | ٣٠ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للقوة ١٥٦ مليون دولار، تمثل نحو ١٣,٥ في المائة من اﻷنصبة المقررة للبعثة منذ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, l'arriéré des contributions s'élevait à 1,5 milliard de dollars. | UN | وبلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام ١,٥ بليون دولار. |
Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le montant des contributions non réglées s'élève à 1,7 milliard de dollars. | UN | وبلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام ١,٧ بليون دولار. |