"الاشراف الداخلي" - Translation from Arabic to French

    • de contrôle interne
        
    • contrôle intérieur
        
    • du contrôle interne
        
    • contrôle interne est
        
    Mon gouvernement a travaillé activement avec d'autres pour créer ce nouveau Bureau des services de contrôle interne. UN لقد عملت حكومتي بنشاط مع اﻵخرين من أجل إنشاء هذا المكتب الجديد لخدمات الاشراف الداخلي.
    Le Bureau des services de contrôle interne avait effectivement accès à la documentation du HCR. UN وقال إن بوسع مكتب خدمات الاشراف الداخلي فعلا الوصول إلى وثائق المفوضية.
    iii) Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne est nommé pour une période de cinq ans et ne peut être reconduit dans ses fonctions; UN ' ٣ ' يعمل وكيل اﻷمين العام لخدمات الاشراف الداخلي لفترة محددة واحدة مدتها خمس سنوات دون وجود إمكانية للتجديد؛
    Approbation de la nomination d'un Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne UN الموافقة على تعيين وكيل اﻷمين العام لخدمات الاشراف الداخلي
    e) Exhorte le Secrétaire général à garantir l'assistance actuelle du Bureau des services de contrôle intérieur dans le renforcement des mécanismes de contrôle interne, gardant également à l'esprit les commentaires du Comité permanent; UN )ﻫ( تحث المفوضة السامية على الاستمرار في التعاون مع مكتب خدمات الاشراف الداخلي في تعزيز آليات الاشراف الداخلي، آخذة في الاعتبار أيضا تعليقات اللجنة الدائمة؛
    33. Les délégations se sont également félicitées du regroupement de toutes les fonctions d'audit, d'inspection, de contrôle, d'évaluation et d'investigation dans un bureau, en vue de l'amélioration du contrôle interne au Secrétariat. UN ٣٣ - ورحبت الوفود أيضا بتوحيد جميع مهام مراجعة الحسابات والتفتيش والرصد والتقييم والتحقق في مكتب واحد، من أجل تعزيز الاشراف الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Le nouveau Bureau des services de contrôle interne rendra cette Organisation plus efficiente, plus efficace et plus responsable. UN إن المكتب الجديد لخدمات الاشراف الداخلي سيجعل هذه المنظمة أكثر فعالية، وأكثر نشاطا وأكثر مساءلة.
    Les réformes indispensables produisent déjà des résultats. Je fais allusion en particulier à la récente décision de créer le Bureau des services de contrôle interne. UN وبدأت الاصلاحات الضرورية تؤتى ثمارها بالفعل، وأشير هنا بصفة خاصة إلى القرار اﻷخير بإنشاء مكتب دائرة الاشراف الداخلي.
    iii) Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne est nommé pour une période de cinq ans et ne peut être reconduit dans ses fonctions; UN " ' ٣ ' يعمل وكيل اﻷمين العام لخدمات الاشراف الداخلي لفترة محددة واحدة مدتها خمس سنوات دون وجود امكانية للتجديد؛
    Sans doute soutenait-elle résolument le Bureau des services de contrôle interne, mais cela ne constituait pas un manque de confiance dans l'Organisation, a-t-elle assuré le HCR. UN وأعرب هذا الوفد عن تأييده القوي لمكتب الاشراف الداخلي لكنه أكد للمفوضية أن ذلك لا يعني انعدام الثقة في المنظمة.
    Le HCR a demandé l’avis et les commentaires du Bureau des services de contrôle interne, des vérificateurs externes des comptes et du CCQAB. UN وسعت المفوضية إلى التماس مشورة وتعليقات مكتب خدمات الاشراف الداخلي ومراجعي الحسابات الخارجيين واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    À cet effet, c'est l'approche échelonnée, recommandée précédemment par le Bureau des services de contrôle interne qui sera appliquée. UN ووصولا إلى هذه الغاية، سيتبع نهج مرحلي كان مكتب خدمات الاشراف الداخلي قد أوصى به من قبل.
    Actuellement, le Service offre également un appui administratif au Bureau des services de contrôle interne. UN ويقدم المكتب حاليا أيضا الخدمات اﻹدارية لمكتب خدمات الاشراف الداخلي.
    Actuellement, le Service offre également un appui administratif au Bureau des services de contrôle interne. UN ويقدم المكتب حاليا أيضا الخدمات اﻹدارية لمكتب خدمات الاشراف الداخلي.
    i) Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne est un expert dans les domaines de la comptabilité, de l'audit, de l'analyse et des investigations financières, de la gestion, du droit ou de l'administration publique; UN ' ١ ' يكون وكيل اﻷمين العام لخدمات الاشراف الداخلي خبيرا في ميادين المحاسبة أو مراجعة الحسابات، أو التحليل المالي والتحقيقات، أو التنظيم، أو القانون أو الادارة العامة؛
    ii) Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne est nommé par le Secrétaire général, à l'issue de consultations avec les États Membres et avec l'approbation de l'Assemblée générale. UN ' ٢ ' يعين اﻷمين العام وكيل اﻷمين العام لخدمات الاشراف الداخلي عقب اجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء واقرار الجمعية العامة للتعيين.
    iv) Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne peut être révoqué de ses fonctions par le Secrétaire général sur proposition motivée et avec l'assentiment de l'Assemblée générale; UN ' ٤ ' لا يجوز لﻷمين العام إنهاء خدمة وكيل اﻷمين العام لخدمات الاشراف الداخلي إلا بناء على اقتراح معلل وبموافقة الجمعية العامة؛
    Le Bureau des services de contrôle interne a pour objet d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités en matière de contrôle interne pour ce qui est des ressources et du personnel de l'Organisation, en exerçant les fonctions suivantes : UN القصد من مكتب خدمات الاشراف الداخلي هو مساعدة اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات الاشراف الداخلي فيما يتعلق بموارد وموظفي المنظمة عن طريق ممارسة المهام التالية:
    Néanmoins, des négociations ont été entamées sans qu'il soit tenu compte des éléments précités, et nous venons d'entériner sans vote les résultats de ces négociations, qui ont essentiellement porté sur la création d'un Bureau des services de contrôle interne dont le chef sera un nouveau secrétaire général adjoint. UN إلا أنه قبل توفر هذه المعلومات اﻷساسية، شرع في عملية تفاوضية أيدنا نتائجها اليوم دون تصويت. وتلك العملية، من حيث الجوهر، الهدف منها إنشاء مكتب لخدمات الاشراف الداخلي يرأسه وكيل جديد لﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more