Ne dis pas de telles choses lorsque nous serons là-bas, ok? | Open Subtitles | لا تقول هذه الاشياء عندما نصل هناك ,طيب ؟ |
Je suis sure que vous avez pleins d'autres choses que.. | Open Subtitles | انا متأكدة بأن لديك الكثير من الاشياء التي |
Parce que, crois-moi, celles-là... sont les meilleures choses dans la vie. | Open Subtitles | صدقني لإنه تلك .. في الاشياء افضل هي الحياة |
J'ai besoin que tu m'apprennes des trucs pour que je puisse parler aux gens. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم ليعلمني الاشياء حتى أتمكن من التحدث إلى الناس. |
Peu importe. On laissera les garçons faire les trucs chiants. | Open Subtitles | مهما يكن، سندع الفتيان يفعلون كل الاشياء الممله |
L'épouse du sénateur aimait vraiment le truc en fourrure, hein ? | Open Subtitles | زوجة السيناتور تحب حقاً كل الاشياء ذات الفرو ؟ |
C'est quelque chose dont vous ne dites pas si vous n'en êtes pas obligé. | Open Subtitles | تلك الاشياء انت لا ترغبين التحدث بشأنها اذا لم تكونِ مضطره |
Je jure que j'ai tout fait ici, et l'odeur ne vient pas du frigo. | Open Subtitles | أقسم اني فتشت كل الاشياء هنا والرائحة الكريهة ليست من الثلاجة |
Il y a des choses étranges dans ses analyses de sang. | Open Subtitles | لكن كان هناك الكثير من الاشياء الغريبة فى دمائة |
C'est ainsi que tu fonctionnes, et c'est une des choses que j'aime chez toi. | Open Subtitles | انه اسلوبك .. وهو واحد من الاشياء الكثيرة التي احبها فيك |
Oh, quand tu étais perdue dans la drogue, tu as manqué plein de choses incroyables. | Open Subtitles | اوه , عندما كنت تدخلين المخدرات قد فاتتك بعض من الاشياء الرائعه |
Ces choses sont bien, mais la meilleure partie c'est que, cette année pour Noël, je te donnerai la possibilité d'allumer l'arbre au festival de Noël. | Open Subtitles | هذه الاشياء جيدة , لكن اافضل هو هذه السنة , في الكرسمس , سأهديك وضع الإضائات عالاشجار في احتفالية الكرسمس |
De toutes les choses que j'ai faites, c'est celle qui peut le plus blesser Kim Tan. | Open Subtitles | من بين كل الاشياء التي فعلتها هذا هو اكثر ما يؤذي كيم تــــان |
Enfin, toutes les choses dont vous parlez, l'acharnement au travail ou ces trucs-là, je pense que je travaille beaucoup. | Open Subtitles | لا لكن الاشياء التي تتحدث عنها كأخلاقيات العمل وما شابه اشعر باني ابذل جهدا كبيرا |
Puis j'ai reçu des trucs vraiment bizarres venant de vous. | Open Subtitles | و بعدها تلقيت بعض الاشياء المريبه حقا منك |
Tu sais, il y a pas mal de bons trucs dans cette nouvelle politique d'entreprise. | Open Subtitles | أتعلمين , هنالك حقاً الكثير من الاشياء الجيده في سياسة الشركة الجديدة |
Elisabetta se charge de tous les trucs nuptiaux. Vraiment ? | Open Subtitles | اليزابيتا هى المسئولة عن كل الاشياء الخاصة بالزفاف |
On a besoin d'un échantillon pour voir si ça correspond au truc qu'on a trouvé dans les blessures de Natacha. | Open Subtitles | نحتاج إلى عينة لمعرفة ما إذا كان يتطابق مع الاشياء التي وجدناها في جروح طعنات ناتاشا |
Ye Sol m'a demandé de récupérer quelque chose pour elle. | Open Subtitles | يوسول سـألتني ان اجلب بعض الاشياء من هنـا |
Je pense, que tout ces trucs avec ma famille, j'ai enfin pu passer à autre chose. | Open Subtitles | أعتقد، فقط، كل هذه الاشياء مع عائلتي، أنا في النهاية مجرد وضعها ورائي. |
Pourquoi ce qu'on aime va au Triangle et ce que t'aimes nous suit ? | Open Subtitles | ترمى نحبها التى الاشياء لماذا تمر تحبها التى الاشياء و ؟ |
Tu es sûr que ça ne te dérange pas que je laisse mes affaires ici ? | Open Subtitles | هل انت متأكد انه لا بأس ان اترك كل هذه الاشياء هنا ؟ |
C'est possible qu'elle ait ça sur les mains et qu'elle ne l'ai pas remarqué ? | Open Subtitles | هل من الممكن حصلت هذه الاشياء على يديها ولم أكن أدرك ذلك؟ |
J'ai une tête à attraper des objets ? Eagleton : | Open Subtitles | لماذا انتم تعتقدون بأنني التقط الاشياء بسرعة ؟ |
qui a envie de ces trucs-là pour saloper sa pizza ? | Open Subtitles | . مين يريد هذه الاشياء . الضاره فوق البيتزا |
Tu vois, tu te fâches quand je ne te parle pas de ces choses-là. | Open Subtitles | ارأيتى , لقد اصابك الضيق عندما لا اخبرك مثل هذه الاشياء |