"الاشياء" - Translation from Arabic to French

    • choses
        
    • trucs
        
    • truc
        
    • chose
        
    • tout
        
    • ce
        
    • affaires
        
    • ça
        
    • objets
        
    • la
        
    • qui
        
    • à
        
    • faire
        
    • choses-là
        
    Ne dis pas de telles choses lorsque nous serons là-bas, ok? Open Subtitles لا تقول هذه الاشياء عندما نصل هناك ,طيب ؟
    Je suis sure que vous avez pleins d'autres choses que.. Open Subtitles انا متأكدة بأن لديك الكثير من الاشياء التي
    Parce que, crois-moi, celles-là... sont les meilleures choses dans la vie. Open Subtitles صدقني لإنه تلك .. في الاشياء افضل هي الحياة
    J'ai besoin que tu m'apprennes des trucs pour que je puisse parler aux gens. Open Subtitles أنا بحاجة لكم ليعلمني الاشياء حتى أتمكن من التحدث إلى الناس.
    Peu importe. On laissera les garçons faire les trucs chiants. Open Subtitles مهما يكن، سندع الفتيان يفعلون كل الاشياء الممله
    L'épouse du sénateur aimait vraiment le truc en fourrure, hein ? Open Subtitles زوجة السيناتور تحب حقاً كل الاشياء ذات الفرو ؟
    C'est quelque chose dont vous ne dites pas si vous n'en êtes pas obligé. Open Subtitles تلك الاشياء انت لا ترغبين التحدث بشأنها اذا لم تكونِ مضطره
    Je jure que j'ai tout fait ici, et l'odeur ne vient pas du frigo. Open Subtitles أقسم اني فتشت كل الاشياء هنا والرائحة الكريهة ليست من الثلاجة
    Il y a des choses étranges dans ses analyses de sang. Open Subtitles لكن كان هناك الكثير من الاشياء الغريبة فى دمائة
    C'est ainsi que tu fonctionnes, et c'est une des choses que j'aime chez toi. Open Subtitles انه اسلوبك .. وهو واحد من الاشياء الكثيرة التي احبها فيك
    Oh, quand tu étais perdue dans la drogue, tu as manqué plein de choses incroyables. Open Subtitles اوه , عندما كنت تدخلين المخدرات قد فاتتك بعض من الاشياء الرائعه
    Ces choses sont bien, mais la meilleure partie c'est que, cette année pour Noël, je te donnerai la possibilité d'allumer l'arbre au festival de Noël. Open Subtitles هذه الاشياء جيدة , لكن اافضل هو هذه السنة , في الكرسمس , سأهديك وضع الإضائات عالاشجار في احتفالية الكرسمس
    De toutes les choses que j'ai faites, c'est celle qui peut le plus blesser Kim Tan. Open Subtitles من بين كل الاشياء التي فعلتها هذا هو اكثر ما يؤذي كيم تــــان
    Enfin, toutes les choses dont vous parlez, l'acharnement au travail ou ces trucs-là, je pense que je travaille beaucoup. Open Subtitles لا لكن الاشياء التي تتحدث عنها كأخلاقيات العمل وما شابه اشعر باني ابذل جهدا كبيرا
    Puis j'ai reçu des trucs vraiment bizarres venant de vous. Open Subtitles و بعدها تلقيت بعض الاشياء المريبه حقا منك
    Tu sais, il y a pas mal de bons trucs dans cette nouvelle politique d'entreprise. Open Subtitles أتعلمين , هنالك حقاً الكثير من الاشياء الجيده في سياسة الشركة الجديدة
    Elisabetta se charge de tous les trucs nuptiaux. Vraiment ? Open Subtitles اليزابيتا هى المسئولة عن كل الاشياء الخاصة بالزفاف
    On a besoin d'un échantillon pour voir si ça correspond au truc qu'on a trouvé dans les blessures de Natacha. Open Subtitles نحتاج إلى عينة لمعرفة ما إذا كان يتطابق مع الاشياء التي وجدناها في جروح طعنات ناتاشا
    Ye Sol m'a demandé de récupérer quelque chose pour elle. Open Subtitles يوسول سـألتني ان اجلب بعض الاشياء من هنـا
    Je pense, que tout ces trucs avec ma famille, j'ai enfin pu passer à autre chose. Open Subtitles أعتقد، فقط، كل هذه الاشياء مع عائلتي، أنا في النهاية مجرد وضعها ورائي.
    Pourquoi ce qu'on aime va au Triangle et ce que t'aimes nous suit ? Open Subtitles ترمى نحبها التى الاشياء لماذا تمر تحبها التى الاشياء و ؟
    Tu es sûr que ça ne te dérange pas que je laisse mes affaires ici ? Open Subtitles هل انت متأكد انه لا بأس ان اترك كل هذه الاشياء هنا ؟
    C'est possible qu'elle ait ça sur les mains et qu'elle ne l'ai pas remarqué ? Open Subtitles هل من الممكن حصلت هذه الاشياء على يديها ولم أكن أدرك ذلك؟
    J'ai une tête à attraper des objets ? Eagleton : Open Subtitles لماذا انتم تعتقدون بأنني التقط الاشياء بسرعة ؟
    qui a envie de ces trucs-là pour saloper sa pizza ? Open Subtitles . مين يريد هذه الاشياء . الضاره فوق البيتزا
    Tu vois, tu te fâches quand je ne te parle pas de ces choses-là. Open Subtitles ارأيتى , لقد اصابك الضيق عندما لا اخبرك مثل هذه الاشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more