"الاصبع" - Translation from Arabic to French

    • doigt
        
    • pouce
        
    • cochon
        
    • orteil
        
    • Finger
        
    Ce matin, notre équipe de scientifiques a confirmé que le doigt a été détaché du corps qui se décomposait depuis un moment. Open Subtitles هذا الصباح فريق الطب الشرعي لدينا أكد أن الاصبع كان منفصلا عن الأنسجة التي كانت تتحلل لبعض الوقت
    Je le sais bien, Bones, mais ce que je sais aussi, c'est qu'ils ont fait une grosse erreur en nous envoyant ce doigt. Open Subtitles أعرف ذلك يا كتلة العظام و لكنني اعرف ايضاً هو انهم ارتكبوا خطئاً كبيراً بإرسالهم لنا هذا الاصبع
    Je t'ai donné un doigt. Mais ce sera le dernier. Open Subtitles كنتُ لأعطيك إشارة الاصبع لكني أوفرها لما بعد
    Tu peux arrêter de poser des questions et aller chercher ce pouce ? Open Subtitles رجا توقف عن طرح الاسئله واذهب لتجد الاصبع?
    Vois-tu... Ce petit cochon est allé au marché. Open Subtitles اترين هذا الاصبع الصغير ذهب الى المستودع.
    Il avait des panards de 80 cm de l'orteil au talon. Open Subtitles وكان طول قدمه 37 بوصة. من الكعب حتى الاصبع.
    Ces effrayants enfoirés n'ont pas posés un seul doigt sur moi. Open Subtitles هؤلاء الأوباش زاحف لم تضع الاصبع على لي.
    Si tu veux bien m'excuser, j'ai perdu un de mes hôtels pendant que je faisait un doigt à quelqu'un. Open Subtitles الآن، أعذراني، واحداً من أظافري خُلِع عندما رفعت الاصبع الاوسط لأحدهم
    Il semble que des traces aient été transférées depuis ce qui a été utilisé pour trancher le doigt. Open Subtitles يشبه بعضأثرنقلخارج مهما كانت تستخدم لقطع الاصبع.
    Le doigt de Chloe Robertson a été coupé à l'aide d'un outil articulé, donc, des pinces coupantes correspondraient. Open Subtitles كلو روبرتسون تم قطع الاصبع باستخدام أداة يتوقف، ذلك، قواطع للاسلاك أن يصلح.
    Et je ne vois pas de procédure de destitution, et je ne vois pas d'alliance à ce doigt. Open Subtitles وأنا لا أرى أي جلسات للاقالة و لا أرى أي خاتم زفاف على هذا الاصبع
    Maintenant, tout ce que tu as à faire est bouger ce doigt là. Open Subtitles الان،كل مايجب عليك فعله ان تنقل الاصبع هذا الى هناك.
    Les romains croyaient qu'il fallait porter l'alliance au 4ème doigt de la main gauche... parce que la veine de ce doigt remonte jusqu'au coeur. Open Subtitles الرومان اعتقدوا أن المرء يجب أن يرتدى خاتم الزواج فى الاصبع الرابع من اليد اليسرى أجل,لأن الشريان
    En me basant sur le sang trouvé sur le canapé, je parie que le doigt a été coupé ici. Open Subtitles طبقا للدم على الأريكه,انا أراهن أن الاصبع تم بتره هنا
    mais heureusement pour nous, il a laissé quelque chose en plus du doigt. Open Subtitles ولكن من حسن حظنا لقد ترك شئ أكثر من الاصبع
    Glen est super, mais y'a pas de bague à ce doigt. Open Subtitles ان جلين رائع ولكن لا يلبس خاتم فى هذا الاصبع
    Si je n'ai pas de bague au doigt d'ici là, adios, Pepe. Open Subtitles حسنا امامك فرصة 30 يوما وبعدها لن يصبح هذا الاصبع بدون خاتم وهذا من حقي
    Et vous avez lu mon histoire, et vous m'avez fait ce faux sourire et le pouce levé. Open Subtitles كنت شديدة القلق و انت قرأت قصتي و اعطيتني هذه الابتسامة مع الاصبع
    J'ai besoin de ce pouce pour conduire et travailler. Open Subtitles اريد هذا الاصبع من اجل العمل والسواقه. وفتح الباب!
    Ce petit cochon est allé sur le marché. Open Subtitles ذلك الاصبع الصغير ذهب الى السوق
    Celle du gros orteil. Open Subtitles يجب أن تكون جميعها بنفس الحجم بحجم الاصبع الكبير..
    Ce candidat était bien même si il n'arrêtait pas dire qu'il avait besoin de deux semaines de congés dès le début du contrat pour un voyage aux Finger Lakes. Open Subtitles هذا الرجل كان جيدا, استمر في قول هو يحتاج اسبوعين اجازه في البدايه كحق له للقيام برحلة الى منطقة البحيرات الاصبع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more